Sistemi i drejtpërdrejtë për transliterimin e gjuhës bullgare
Sistemi i drejtpërdrejtë (anglisht: Streamlined System) është sistemi zyrtar bullgar për të transliterim të gjuhës bullgare në alfabetin latin, i përcaktuar nga tabela e mëposhtme:[1][2]
| А A |
Б B |
В V |
Г G |
Д D |
Е E |
Ж ZH |
З Z |
И I |
Й Y |
| К K |
Л L |
М M |
Н N |
О O |
П P |
Р R |
С S |
Т T |
У U |
| Ф F |
Х H |
Ц TS |
Ч CH |
Ш SH |
Щ SHT |
Ъ A |
Ь Y |
Ю YU |
Я YA |
Përmbajtja |
Historiku përdorim [redakto]
Sistemi drejtpërdrejtë u krijua në Institutin e Matematikë dhe Informatikë në Akademinë Bullgare të Shkencave në vitin 1995.[3][4] Fillimisht, më 2 mars 1995 u prezantua sistemi për të shërbyer për të alfabetit latin e emrave gjeografik bullgare në Antarktis. Më pas, sistemi u miratua me dekrete të Qeverisë bullgare në vitin 2000[5][6] dhe 2006,[7][8] dhe së fundi nga Ligjin e transliterim të miratuar në vitin 2009.[9][10]
Ilustrim [redakto]
Shembull. Neni 1 i Deklaratës Universale të të Drejtave të Njeriut):
| Всички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Те са надарени |
Vsichki hora se razhdat svobodni i ravni po dostoynstvo i prava. Te sa nadareni |
Shiko dhe këtë [redakto]
Referencat [redakto]
- ^ (Anglisht) L.L. Ivanov, Toponymic Guidelines for Antarctica, Antarctic Place-names Commission of Bulgaria, Sofia, 1995.
- ^ (Anglisht) M. Gaidarska, The Current State of the Transliteration of Bulgarian Names into English in Popular Practice, Contrastive Linguistics, XXII, 1998, 112, pp. 69-84. ISSN: 0204-8701
- ^ (Anglisht) (Bullgarisht) Andreev A., I. Derzhanski eds. Bulgarian Academy of Sciences: Institute of Mathematics and Informatics, founded 1947. Sofia: Multiprint Ltd., 2007. 64 pp. ISBN 978-954-8986-27-4
- ^ (Frëngjisht) Inventaire des outils de romanisation. Bibliothèque et Archives Canada. Ottawa 2006.
- ^ (Bullgarisht) Regulations for the issuing of Bulgarian identity documents, State Gazette #14 of 2000. ISSN: 0205-0900
- ^ (Anglisht) L.L. Ivanov, On the Romanization of Bulgarian and English, Contrastive Linguistics, XXVIII, 2003, 2, pp. 109-118. ISSN: 0204-8701; Errata, id., XXIX, 2004, 1, p. 157.
- ^ (Bullgarisht) Ministry of Regional Development and Public Works, Ordinance #3 of 26 October 2006 on the Transliteration of the Bulgarian Geographical Names in Latin Alphabet, State Gazette # 94, 21 November 2006. ISSN: 0205-0900
- ^ (Anglisht) United Nations Document E/CONF.98/CRP.71. 17 August 2007.
- ^ (Bullgarisht) Ligji bullgar i transliterim. Gazeta shtetit, 13 mars 2009. ISSN: 0205-0900
- ^ (Anglisht) L. Ivanov, D. Skordev and D. Dobrev. The New National Standard for the Romanization of Bulgarian. Mathematica Balkanica. New Series Vol. 24, 2010, Fasc. 1-2. pp.121-130. ISSN 0205-3217
