Njëherë e një kohë në Anadoll

Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
Njëherë e një kohë në Anadoll
Regjia ngaNuri Bilge Ceylan
Shkruar ngaNuri Bilge Ceylan
Ercan Kesal
Ebru Ceylan
ProdhuesiZeynep Özbatur Atakan
LuajnëMuhammet Uzuner
Yılmaz Erdoğan
Taner Birsel
KinematografiaGökhan Tiryaki
MontazhiBora Gökşingöl
Nuri Bilge Ceylan

Kompania prodhuese
Zeyno Film
Shpërndarë ngaThe Cinema Guild
Data e publikimit
21 maj 2011 (Festivali i filmit në Kanë)
23 shtator 2011 (Turqi)
Kohëzgjatja
157 minuta
ShtetetTurqi
Bosnie dhe Hercegovinë
GjuhaTurqisht

Njëherë e një kohë në Anadoll (turqisht: Bir Zamanlar Anadolu’da) është film dramatik i vitit 2011 i bashkëprodhuar ndërkombëtarisht, me skenar dhe regji të përbashkët nga Nuri Bilge Ceylan bazuar në përvojën e vërtetë të një prej shkrimtarëve të filmit, që tregon historinë e një grupi burrash që kërkojnë një trup të vdekur në stepën e Anadollit. Filmi, i cili u shfaq në mbarë vendin në mbarë Turqinë më 23 shtator 2011 (2011-09-23), u shfaq premierë në Festivalin e Filmit në Kanë 2011 ku ishte bashkëfitues i Çmimit të Madh .

Komploti[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Gjatë natës, tre makina mbajnë një grup të vogël burrash – oficerë policie, një mjek, një prokuror, varrezat, forcat e xhandarmërisë dhe dy vëllezër, të dyshuar për vrasje. Kenani, njëri nga të dyshuarit, i çon nga një burim uji në tjetrin; në kohën e krimit ai ishte i dehur dhe nuk arrin të kujtoje se ku e varrosën trupin ai dhe vëllai i tij ishin me probleme mendore. Errësira dhe paqartësia vizuale e peizazhit nuk ndihmojnë; çdo vend duket njësoj si të tjerët.

Ndërkohë, burrat diskutojnë tema të ndryshme dhe te cuditshme, si kosi, bërxollat e qengjit, familja, bashkëshortët, ish-gratë, vdekja, vetëvrasja, hierarkia, burokracia, etika etj. Diskutohet edhe filozofia, me një ide/temë në dukje qendrore dhe të veçantë të përmendur disa herë gjatë filmit - ideja që fëmijët paguajnë pa ndryshim për gabimet e prindërve të tyre.

Pas shumë ndalesash, prokurori fillon t'i tregojë mjekut për një vdekje veçanërisht misterioze, ku nje grua i parashikon burrit te tij daten e vdekjes. Historia ndërpritet kur prokurori sheh disa nga njerëzit e tij që sulmojnë Kenanin pasi zbulon se edhe një herë ata janë në vendin e gabuar. Ndërsa grupi diskuton se çfarë të bëjë më pas, Kenani i kërkon mjekut një cigare ku ai zgjatet t'ia jape. Komisar Naci e ndalon megjithatë dhe i thotë Kenanit se mund të pijë një cigare kur ta fitojë.

Grupi ndalon në fshat per te ngrene ne shtepine e njerit prej tyre. Kryetari i bashkisë i lutet prokurorit të flasë me autoritetet e qytetit të tij për të ndihmuar në sigurimin e fondeve për ndërtimin e një morgu ku mund te sherbeje per trupat. Kur disa nga burrat sugjerojnë që ai thjesht t'i varroste trupat shpejt, burri i informon se emigracioni do të thotë se në qytet kanë mbetur vetëm të moshuar dhe kur fëmijët e tyre mësojnë për vdekjen e tyre, i luten që të mos i varrose menjëherë trupat në mënyrë që ata të mund të kthehen dhe shohin prindërit e tyre për herë të fundit.

Teksa pret që drita te dale, mjeku pyet për shkakun e vdekjes së gruas që parashikoi ditën e vdekjes së saj. Prokurori thotë se ishte e natyrshme, një atak në zemër. Më pas mjeku pyet nëse është bërë autopsi dhe prokurori thote se nuk ka e ka pare te nevojshme pasi shkaku i vdekjes ishte i qartë dhe i padyshimtë. Mjeku sugjeron se mund të ketë qenë një atak kardiak i vetëshkaktuar me përdorimin e barnave dhe për rrjedhojë një vetëvrasje.

Ndërkohë Kenani tregon se çfarë ka ndodhur natën e vrasjes – ndërsa ishte i dehur la të zbulohej sekreti se djali i viktimës ishte në të vërtetë djali i tij, dhe më pas gjërat u perkeqesuan. Pasi ka rrëfyer te komisar, i jepet një cigare.

Nënë e bir (ndoshta 12 vjeç) presin jashtë spitalit. Djali i gjuan një gur Kenanit duke e goditur mes syve. Kenani qan.

Në spital prokurori diskuton sërish me mjekun gruan që parashikoi vdekjen e saj. Ata diskutojnë më tej mundësinë e vetëvrasjes, ku konstatohet se një ilaç i caktuar me recetë mund të ishte përdorur për të nxitur sulmin në zemër. Prokurori është njohur me drogën pasi vjehrri e ka marrë për problemet e zemrës. Arsyet e mundshme për vetëvrasje diskutohen gjithashtu dhe të dy vijnë në një motiv të mundshëm—tradhtia e konfirmuar e burrit të saj. Në fund të diskutimit, sjellja e prokurorit sugjeron se gruaja mund të ketë qenë gruaja e tij.

Filmi përfundon me një pamje nga këndvështrimi i mjekut të nënës dhe djalit në distancë duke u larguar me gjërat e burrit. Djali sheh që një top futbolli është goditur aksidentalisht larg oborrit të shkollës dhe vrapon, e merr dhe ia kthen me shkelma fëmijëve në oborr. Më pas ai vrapon te nëna e tij.

Aktorët[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

  • Muhammet Uzuner si Doktor Cemal
  • Yılmaz Erdoğan si Komisar i Policisë Naci
  • Taner Birsel si prokuror Nusret
  • Ahmet Mümtaz Taylan si shofer policie Arap Ali
  • Fırat Tanış si i dyshuar Kenan
  • Ercan Kesal si kryetar komune Muhtar
  • Cansu Demirci [] si Cemile, e bija e Muhtarit
  • Erol Erarslan [] si viktimë e vrasjes Yaşar
  • Uğur Arslanoğlu si shofer i gjykatës Tevfik
  • Murat Kılıç si polic İzzet
  • Şafak Karali si nëpunës i gjykatës Abidin
  • Emre Şen si rreshter i xhandarmërisë Önder
  • Burhan Yıldız si i dyshuar Ramazan
  • Nihan Okutucu si gruaja e Yaşar Gülnaz
  • Kubilay Tunçer si teknik i autopsisë Sakir

Produksioni[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Regjisori Nuri Bilge Ceylan u rrit në një qytet të vogël të ngjashëm me atë në film për nga mentaliteti dhe hierarkia dhe thotë se ndjen një lidhje të ngushtë me personazhet e përshkruar ne film. Thekson edhe se historia bazohet në ngjarje reale.

Filmi u prodhua përmes Zeyno Film të Turqisë, në bashkëpunim me kompaninë boshnjake Production2006 Sarajevo dhe kompanitë turke NBC Film, 1000 Volt Post Production, Korporatën Turke të Radios dhe Televizionit, Imaj dhe Fida Film. [1] Xhirimet u zhvilluan gjatë njëmbëdhjetë javësh rreth Keskin, një qark i provincës Kırıkkale në Anatolinë Qendrore . [2] Është xhiruar në formatin CinemaScope . [1]

Pritja[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Filmi është pritur me mirënjohje nga kritikët. Vleresuesi i filmave Rotten Tomatoes i jep filmit një rezultat prej 94% bazuar në 70 komente, me një vlerësim mesatar prej 8.2/10, [3] ndërsa Metacritic jep një vlerësim mesatar të ponderuar prej 82 bazuar në komentet nga 21 kritikë, duke treguar "lavdërim universal ." [4]

Dave Calhoun rishikoi filmin për Time Out London : "Ceylan është një artiste dinake dhe e guximshme e ekranit të rendit më të lartë dhe meriton lëvdata të egra me këtë film të ri për të sfiduar veten dhe ne, audiencën, me këtë portret të gjatë, rigoroz dhe mjeshtëror. e një nate e një dite në jetën e një hetimi për vrasje”. Calhoun e krahasoi filmin me veprat e mëparshme të regjisorit dhe vuri në dukje se si ai në një masë më të vogël ndjek konvencionet e zhanrit: "Duke shfaqur një interes të ri për fjalët dhe historinë, Dikur në Anadoll ndihet si një ndryshim i drejtim për Ceylan dhe mund të zhgënjejë ata që u tërhoqën veçanërisht nga melankolia urbane e Uzakut dhe Klimës . . . . Përtej të qenit kronologjik, filmi nuk ndjek një model të qartë tregimi. Gjërat ndodhin kur ndodhin dhe në një ritëm natyral. . . . Ceylan na fton për udhëtim - por vetëm nëse jemi gati për të." [5]

Referime[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

  1. ^ a b "Press kit English Bir Zamanlar Anadolu'da" (PDF). Zeyno Film. Arkivuar nga origjinali (PDF) më 18 tetor 2012. Marrë më 2011-05-19. {{cite web}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)
  2. ^ "Nuri Bilge Ceylan's 'Anatolia' making first Cannes splash". Today's Zaman. 19 maj 2011. Arkivuar nga origjinali më 20 maj 2011. Marrë më 19 maj 2011. {{cite web}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)
  3. ^ "Once Upon a Time in Anatolia". Rotten Tomatoes. Marrë më 19 tetor 2013. {{cite web}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)
  4. ^ "Once Upon a Time in Anatolia". Metacritic. CBS. Marrë më 19 tetor 2013. {{cite web}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)
  5. ^ Calhoun, Dave (maj 2011). "Once Upon a Time in Anatolia". Time Out London. Marrë më 1 korrik 2011. {{cite web}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)