Gjuha ndërsllave: Dallime mes rishikimesh
[redaktim i pashqyrtuar] | [redaktim i pashqyrtuar] |
Content deleted Content added
see here: http://www.blogplay.pl/2012/07/nie-nie-bedziemy-cenzorem/ THE BEST OF THE BEST - ADAMIC INDOGERMANIC |
U kthye versioni 1365318 i bërë nga 67.55.100.196 (diskutimet) |
||
Rreshti 1: | Rreshti 1: | ||
{{Gjuha |
|||
PO1ackisch |
|||
|shtet = |
|||
= SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIITTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT...TUskisch |
|||
|vendi = Evropa qendrore, lindore dhe juglindore |
|||
|folës = 50-100 |
|||
|renditja = |
|||
|familja = [[gjuha artificiale]] |
|||
|emëri = |
|||
|zyrtare = |
|||
|institucioni = [http://s8.zetaboards.com/Slovianski/ Slovianski Forum] |
|||
|iso1= |
|||
|iso2= |
|||
|iso3= |
|||
|sil= |
|||
}} |
|||
{| align="right" |
|||
| [[Skeda:Flag Slovjanskogo Jazika.svg|thumbnail|right|150px|Flamuri]] |
|||
|} |
|||
'''Gjuha Slovianski''' (''Sllavishtja'') është një [[gjuha artificiale|gjuhë artificiale]] [[grupi Sllav|sllave]]. Ajo është krijuar në 2006 nga një ekip i gjuhëtarëve nga vende të ndryshme. Ajo është e kundërta e gjuhës [[Gjuha Interlingua|interlingua]] dhe krahas [[Gjuha Esperanto|esperantos]]. Slovianski shkruhet më dy alfabete: atë [[alfabeti cirilik|cirilik]] dhe atë [[alfabeti latin|latin]]. |
|||
Njohur edhe si '''Medžuslovjanski''' (''Ndërsllavishtja''). |
|||
== Shembuj == |
|||
=== [[Ati ynë]] === |
|||
==== Latine ==== |
|||
:Otče naš, ktory jesi v nebah, da svečeno je tvoje imeno, |
|||
:da prijde tvoje krolevstvo, da bude tvoja voľa, kak v nebah tak i na zemje, |
|||
:hleb naš vsekodenny daj nam tutdeň, |
|||
:i izvinij nam naše grehi, tak kak my izviňamo naših grešnikov, |
|||
:i ne vedij nas v pokušenje, ali spasij nas od zlogo. |
|||
==== Kirilic ==== |
|||
:Отче наш, кторы јеси в небах, да свечено је твоје имено, |
|||
:да пријде твоје кролевство, да буде твоја вольа, как в небах так и на земје, |
|||
:хлеб наш всекоденны дај нам тутдень, |
|||
:и извиниј нам наше грехи, так как мы извиньамо наших грешников, |
|||
:и не ведиј нас в покушенје, али спасиј нас од злого. |
|||
==== Shqiptimi ==== |
|||
:Otçe nash, ktori jesi v nebah, da svjêçeno je tvoje imeno, |
|||
:da prijde tvoje kralevstvo, da bûde tvoja volja, kak v nebah tak i na zemje, |
|||
:hljeb nash vsjekogjënni daj nam tutgjënj, |
|||
:i izvinij nam nashe grjehi, tak kak mi izvinjamë nashih grjeshnikov, |
|||
:i ne vegjij nas v pokûshenje, ale spasij nas od zllëgo. |
|||
=== Numrat 1-10 === |
|||
* ''Latine:'' '''jedin, dva, tri, četyri, peť, šesť, sedm, osm, deveť, deseť''' |
|||
* ''Kirilic:'' '''једин, два, три, четыри, петь, шесть, седм, осм, деветь, десеть''' |
|||
* ''Shqiptimi:'' jegjin, dva, tri, çetiri, peq, shesq, sedm, osm, deveq, deseq |
|||
== Lidhje të jashtme == |
|||
* [http://steen.free.fr/interslavic/index.html Slovianski] |
|||
* [http://dict.slovioski.com Fjalori slovianski-anglisht] |
|||
== Shiko edhe == |
|||
* [[Gjuha esperanto]] |
|||
* [[Gjuha ido]] |
|||
* [[Gjuha interlingua]] |
|||
* [[Gjuha novial]] |
|||
{{cung}} |
|||
[[Kategoria:Gjuhë|Slovianski]] |
|||
[[Kategoria:Gjuhët artificiale|S]] |
|||
[[Kategoria:Gjuhët sllave|Slovianski]] |
Versioni i datës 18 korrik 2013 03:03
error: ISO 639 code is required (help)
Gjuha Slovianski (Sllavishtja) është një gjuhë artificiale sllave. Ajo është krijuar në 2006 nga një ekip i gjuhëtarëve nga vende të ndryshme. Ajo është e kundërta e gjuhës interlingua dhe krahas esperantos. Slovianski shkruhet më dy alfabete: atë cirilik dhe atë latin.
Njohur edhe si Medžuslovjanski (Ndërsllavishtja).
Shembuj
Ati ynë
Latine
- Otče naš, ktory jesi v nebah, da svečeno je tvoje imeno,
- da prijde tvoje krolevstvo, da bude tvoja voľa, kak v nebah tak i na zemje,
- hleb naš vsekodenny daj nam tutdeň,
- i izvinij nam naše grehi, tak kak my izviňamo naših grešnikov,
- i ne vedij nas v pokušenje, ali spasij nas od zlogo.
Kirilic
- Отче наш, кторы јеси в небах, да свечено је твоје имено,
- да пријде твоје кролевство, да буде твоја вольа, как в небах так и на земје,
- хлеб наш всекоденны дај нам тутдень,
- и извиниј нам наше грехи, так как мы извиньамо наших грешников,
- и не ведиј нас в покушенје, али спасиј нас од злого.
Shqiptimi
- Otçe nash, ktori jesi v nebah, da svjêçeno je tvoje imeno,
- da prijde tvoje kralevstvo, da bûde tvoja volja, kak v nebah tak i na zemje,
- hljeb nash vsjekogjënni daj nam tutgjënj,
- i izvinij nam nashe grjehi, tak kak mi izvinjamë nashih grjeshnikov,
- i ne vegjij nas v pokûshenje, ale spasij nas od zllëgo.
Numrat 1-10
- Latine: jedin, dva, tri, četyri, peť, šesť, sedm, osm, deveť, deseť
- Kirilic: једин, два, три, четыри, петь, шесть, седм, осм, деветь, десеть
- Shqiptimi: jegjin, dva, tri, çetiri, peq, shesq, sedm, osm, deveq, deseq
Lidhje të jashtme
Shiko edhe
Ky artikull është i cunguar. Ju mund të ndihmoni Wikipedian duke e zgjeruar atë. |