Haxhija: Dallime mes rishikimesh

Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
[Redaktim i kontrolluar][Redaktim i kontrolluar]
Content deleted Content added
v Sonra Mint zhvendosi faqen Haxhì tek Haxhija: kush eshte haxhì?
vNo edit summary
Rreshti 1: Rreshti 1:
[[Skeda:Hajj_2010_1_-_Flickr_-_Al_Jazeera_English.jpg|parapamje|Haxhinjtë në Haxhin e 2010]]
[[Skeda:Hajj_2010_1_-_Flickr_-_Al_Jazeera_English.jpg|parapamje|Haxhinjtë në Haxhin e 2010]]
'''Haxhì''' është një titull që i është dhënë fillimisht një [[Myslimani|muslimani]] që ka përfunduar me sukses [[Haxhi|Haxhin]] në [[Meka|Mekë]].<ref>{{Cite book|title=Islam: A very short introduction|last=Malise Ruthven|publisher=[[Oxford University Press]]|year=1997|isbn=978-0-19-285389-9|page=147}}</ref> Përdoret gjithashtu për t'iu drejtuar një të moshuari, pasi duhet kohë për të grumbulluar pasurinë për të kryer udhëtimin, dhe në disa shoqëri muslimane është një titull përnderimi për një njeri të çmuar. Titulli vendoset para emrit të personit; p.sh. Zekë Biberaj bëhet [[Haxhi Zeka|Haxhi Zekë Byberi]].
'''Haxhiu''' ose '''Haxhia''' është një titull që i është dhënë fillimisht një [[Myslimani]] që ka përfunduar me sukses [[Haxhi|Haxhin]] në [[Meka|Mekë]].<ref>{{Cite book|title=Islam: A very short introduction|last=Malise Ruthven|publisher=[[Oxford University Press]]|year=1997|isbn=978-0-19-285389-9|page=147}}</ref> Përdoret gjithashtu për t'iu drejtuar një të moshuari, pasi duhet kohë për të grumbulluar pasurinë për të kryer udhëtimin, dhe në disa shoqëri [[Islami|myslimane]] është një titull përnderimi për një njeri të çmuar. Titulli vendoset para emrit të personit; p.sh. Zekë Biberaj bëhet [[Haxhi Zeka|Haxhi Zekë Byberi]].


Përdoret gjithashtu në [[Ortodoksia|Krishtërimin Ortodoks]] për njerëz që kryejnë pelegrinazh në varrin e [[Krishti|Krishtit]] në [[Jerusalemi|Jeruzalem]]. Mund t'i shtohet më pas mbiemrit të burrit (p.sh. Haxhimihali) ose para emrit për gratë (Haxhika).
Përdoret gjithashtu në [[Ortodoksia|Krishtërimin Ortodoks]] për njerëz që kryejnë [[Pelegrinazhi|pelegrinazh]] në varrin e [[Krishti|Krishtit]] në [[Jeruzalemi|Jeruzalem]]. Mund t'i shtohet më pas mbiemrit të burrit (p.sh. Haxhimihali) ose para emrit për gratë (Haxhika).


Haxhì rrjedh nga [[gjuha arabe]]  ''{{transl|ar|ALA|ḥājj}}'', që është pjesorja në diatezë veprore e foljes ''{{transl|ar|ALA|ḥajja}}'' ("për të bërë haxhin/pelegrinazhin"). Forma alternative ''{{transl|ar|ALA|ḥajjī}}'' rrjedh nga emri i Haxhit me mbrapashtesën mbiemërore -''ī'', dhe kjo është forma që kanë marrë gjuhët joarabike. Në disa zona titulli është bërë mbiemër i familjes, për shembull, mbiemri boshnjak ''Haxhiosmanoviq'' ("biri i Haxhi Osmanit"); .
Haxhì rrjedh nga [[gjuha arabe]] ''{{transl|ar|ALA|ḥājj}}'', që është pjesorja në diatezë veprore e foljes ''{{transl|ar|ALA|ḥajja}}'' ("për të bërë haxhin/pelegrinazhin"). Forma alternative ''{{transl|ar|ALA|ḥajjī}}'' rrjedh nga emri i Haxhit me mbrapashtesën mbiemërore -''ī'', dhe kjo është forma që kanë marrë gjuhët joarabike. Në disa zona titulli është bërë mbiemër i familjes, për shembull, mbiemri [[boshnjak]] ''Haxhiosmanoviq'' ("biri i Haxhi Osmanit"); .


== Përdorimi ==
== Përdorimi ==
Në vendet Arabe, ''{{transl|ar|ALA|ḥājj}}'' dhe ''{{transl|ar|ALA|ḥājjah}}'' (shqiptim ndryshon sipas të folmeve arabe) është mënyrë e zakonshme adresimi ndaj çdo të moshuari të respektueshëm, ndonëse e ka kryer ose jo personi në fjalë haxhin.
Në vendet Arabe, ''{{transl|ar|ALA|ḥājj}}'' dhe ''{{transl|ar|ALA|ḥājjah}}'' (shqiptim ndryshon sipas të folmeve arabe) është mënyrë e zakonshme adresimi ndaj çdo të moshuari të respektueshëm, ndonëse e ka kryer ose jo personi në fjalë haxhin.


Termi është përdorur edhe nga të krishterët e Ballkanit dikur nën [[Perandoria Osmane|sundimin osman]] (ndër shtetet e sotme: [[Bullgaria]], [[Serbia]], [[Greqia]], [[Mali i Zi]], [[Republika e Maqedonisë|Maqedonia]], [[Rumania]] dhe [[Shqipëria]]) për një të krishterë që kish udhëtuar për në Jeruzalem dhe [[Toka e Shenjtë|Tokën e Shenjtë]].<ref>{{Cito web|url=http://www.apologitis.com/gr/ancient/Ierosolyma.htm|title=Jerusalem and Ancient Temples (in Greek)|accessdate=May 4, 2010|publisher=apologitis.com}}</ref> Në Shqipëri ndër [[Ortodoksia në Shqipëri|ortodoksë]] haset tek mbiemrat Haxhimihali, Haxhinase e Haxhinasto dhe Haxhipetro.
Termi është përdorur edhe nga të krishterët e Ballkanit dikur nën [[Perandoria Osmane|sundimin osman]] (ndër shtetet e sotme: [[Bullgaria]], [[Serbia]], [[Greqia]], [[Mali i Zi]], [[Republika e Maqedonisë|Maqedonia]], [[Rumania]] dhe [[Shqipëria]]) për një të krishterë që kish udhëtuar për në [[Jeruzalem]] dhe [[Toka e Shenjtë|Tokën e Shenjtë]].<ref>{{Cito web|url=http://www.apologitis.com/gr/ancient/Ierosolyma.htm|title=Jerusalem and Ancient Temples (in Greek)|accessdate=May 4, 2010|publisher=apologitis.com}}</ref> Në Shqipëri ndër [[Ortodoksia në Shqipëri|ortodoksë]] haset tek mbiemrat Haxhimihali, Haxhinase e Haxhinasto dhe Haxhipetro.


Në [[Irani|Iran]] titulli i nderit ''Haj'' ({{Lang|fa|حاج}}) ndonjëherë është përdorur për komandantët TRI, në vend të titullit ''Serdar'' ("gjeneral").
Në [[Irani|Iran]] titulli i nderit ''Haxh'' ({{Lang|fa|حاج}}) ndonjëherë është përdorur për komandantët TRI, në vend të titullit ''Serdar'' ("gjeneral").

== Shih edhe ==

* [[Islami]]
* [[Pelegrinazhi]]


== Referencat ==
== Referencat ==

Versioni i datës 30 nëntor 2018 15:35

Haxhinjtë në Haxhin e 2010

Haxhiu ose Haxhia është një titull që i është dhënë fillimisht një Myslimani që ka përfunduar me sukses Haxhin në Mekë.[1] Përdoret gjithashtu për t'iu drejtuar një të moshuari, pasi duhet kohë për të grumbulluar pasurinë për të kryer udhëtimin, dhe në disa shoqëri myslimane është një titull përnderimi për një njeri të çmuar. Titulli vendoset para emrit të personit; p.sh. Zekë Biberaj bëhet Haxhi Zekë Byberi.

Përdoret gjithashtu në Krishtërimin Ortodoks për njerëz që kryejnë pelegrinazh në varrin e KrishtitJeruzalem. Mund t'i shtohet më pas mbiemrit të burrit (p.sh. Haxhimihali) ose para emrit për gratë (Haxhika).

Haxhì rrjedh nga gjuha arabe ḥājj, që është pjesorja në diatezë veprore e foljes ḥajja ("për të bërë haxhin/pelegrinazhin"). Forma alternative ḥajjī rrjedh nga emri i Haxhit me mbrapashtesën mbiemërore -ī, dhe kjo është forma që kanë marrë gjuhët joarabike. Në disa zona titulli është bërë mbiemër i familjes, për shembull, mbiemri boshnjak Haxhiosmanoviq ("biri i Haxhi Osmanit"); .

Përdorimi

Në vendet Arabe, ḥājj dhe ḥājjah (shqiptim ndryshon sipas të folmeve arabe) është mënyrë e zakonshme adresimi ndaj çdo të moshuari të respektueshëm, ndonëse e ka kryer ose jo personi në fjalë haxhin.

Termi është përdorur edhe nga të krishterët e Ballkanit dikur nën sundimin osman (ndër shtetet e sotme: Bullgaria, Serbia, Greqia, Mali i Zi, MaqedoniaRumania dhe Shqipëria) për një të krishterë që kish udhëtuar për në Jeruzalem dhe Tokën e Shenjtë.[2] Në Shqipëri ndër ortodoksë haset tek mbiemrat Haxhimihali, Haxhinase e Haxhinasto dhe Haxhipetro.

Iran titulli i nderit Haxh (حاج) ndonjëherë është përdorur për komandantët TRI, në vend të titullit Serdar ("gjeneral").

Referencat

  1. ^ Malise Ruthven (1997). Islam: A very short introduction. Oxford University Press. fq. 147. ISBN 978-0-19-285389-9. {{cite book}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)
  2. ^ "Jerusalem and Ancient Temples (in Greek)". apologitis.com. Marrë më maj 4, 2010. {{cite web}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)Mirëmbajtja CS1: Datë e përkthyer automatikisht (lidhja)