Dallime mes rishikimeve të "Mëmëdheu"

Jump to navigation Jump to search
21 bytes added ,  2 vjet më parë
ska përmbledhje të redaktimeve
(Krijuar nga përkthimi i faqes "Homeland")
 
'''Mëmëdheu''' ( rel. ''vendi i origjinës'' dhe '''vendi amë, atdheu''') është koncepti i vendit ku një identitet kulturor, kombëtar ose racial është formuar (zakonisht i referohet grupeve etnike). Përkufizimi mund të nënkuptojë gjithashtu thjesht vendin e lindjes. <ref>{{Cito web|url=https://www.merriam-webster.com/dictionary/homeland|title=Definition of HOMELAND|website=www.merriam-webster.com|language=en|accessdate=2018-12-23}}</ref> Kur përdoret si një emër, atdheu, si dhe ekuivalentët e saj në gjuhë të tjera, shpesh kanë konotacione etnike nacionaliste . Atdheu gjithashtu mund të quhet edhe ''mëmëdhe'', ''vendlindje'' ose ''vend amë'', varësisht nga kultura dhe gjuha e kombësisë në fjalë.
 
Mëmëdheu i referohet një ''vendi amë'', domethënë vendi i lindjes, vendi i paraardhësve, vendi i origjinës së një grupi etnik ose emigranti ose një Metropoli në kontrast me rrethinat (kolonitë) e tij. Njerëzit shpesh i referohen [[PersonificationsNëna of RussiaRusia|Nënës Rusi]] si një personifikim i kombit rus. Brenda [[Perandoria Britanike|Perandorisë Britanike]], shumë vendas në mërgim mendonin për [[Mbretëria e Bashkuar e Britanisë së Madhe dhe Irlandës së Veriut|Britaninë]] si vend amë të një kombi të madh. [[India]] shpesh personifikohet si Bharat Mata (India Nënë). Francezët zakonisht i referohen Francës si "la mère patrie"; <ref>{{Cito web|url=http://www.lexpress.fr/actualite/societe/ces-tirailleurs-senegalais-qui-ont-combattu-pour-la-france_906248.html|title=Ces tirailleurs sénégalais qui ont combattu pour la France|last=|date=14 July 2010|website=lexpress.fr|deadurl=no|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150103191858/http://www.lexpress.fr/actualite/societe/ces-tirailleurs-senegalais-qui-ont-combattu-pour-la-france_906248.html|archivedate=3 January 2015}}</ref> Amerikanët hispanikë dhe filipinasit e shekullit XIX të klasës së lartë, zakonisht iu referuan [[Spanja|Spanjës]] si " ''la Madre Patria'' ". [[Roma e lashtë|Romakët]] dhe subjektet e [[Roma|Romës]] e konsideronin [[Italia|Italinë]] si vendlindje ( ''patria'' ose ''terrarum parens'' ) të [[Perandoria Romake|Perandorisë Romake]], për dallim nga provincat romake . <ref>[https://books.google.it/books?id=hb6OAQAAQBAJ&pg=PA97&lpg=PA97&dq=Rectrix+mundi+omnium+terrarum+parens&source=bl&ots=Rn5pY8cajH&sig=EulWbXUWwV5sludG6RzQCSINQdw&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwiP45Gp5b3cAhWSdt4KHRdhDzAQ6AEwAXoECAIQAQ]</ref> <ref>[https://books.google.it/books?id=ck0wSTQal48C&pg=PA330&dq=Virgil+Italy+Patriam&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwj-0Yz-vrHhAhWGbFAKHf5KBjkQ6AEIJTAA]</ref>
 
Termi korrespondues për atdheun ose mëmëdheun i cili përdoret më së shpeshti në disa gjuhë evropiane është:
 
* [[Anglisht]] ''fatherland'' (atdheu) dhe ''motherland'' (mëmëdheu)
* [[Gjermanisht]] vaterland
* [[Gjuha norvegjeze|Norvegjisht]] fadreland
* [[Gjuha ruse|Rusisht]] ''otechestvo'' (отечество) ose ''otchizna'' (отчизна)
* [[Gjuha polake|Polonisht]] ''ojczyzna'' (përveç emrit më të rrallë ''macierz'' "atdhe")
* [[Gjuha çeke|Çeke]] ''otčina'' (edhe pse termi normal çeke për "atdheun" është ''pushtet'' )
* ''Bat'kivshchyna'' [[Gjuha ukrainase|ukrainase]] ''Bat'kivshchyna'' (батьківщина) ose ''vitchyzna'' (вітчизна).
* [[Gjuha serbe|Serbisht]] ''otadžbina'' (отажбина)
* ''Domovina'' [[Gjuha kroate|kroateKroatisht]] ''Domovina'' (atdhe)
* [[Gjuha bullgare|Bullgaria]] татковина ( ''tatkovina'' ) si dhe ''otechestvo''
* [[Gjuha maqedonase|Maqedonisht]] татковина ( ''tatkovina'' )
 
* [[Gjuha Amtare|Gjuha amtare]]
* [[Vendlindja]]
 
== Referencat ==

Menyja e lëvizjeve