Përdoruesi:Maçkathe
Maçkathe është i interesuar për shka thonë macat e maçorrat e shekullit të ri.
Sidomos atyre që ju shkelin bishtin si p.sh. këtu[1] Kush ke ai që ja shkeli maces bishtin!?.
Marshallah, na ka dal nusja bardhë e trash si gjermonesh. kohët kanë ndryshu, e me ta edhe shprehjet Marshallah na ka dal nusja bardhë e trashë si ....
SMS puçi pas (1989) TV puçit të Millosheviqit.[2]
Investimet në arsimin e Shqipëris dita ditës po rriten. Jo mër, arsim po shëndetësi! A?. [3]
Fjala e ditës: Zoti e pasurojë natyrën e njeriut me fe, njeriu e pasurojë kulturen e tij me rite të tyre. Gjitha janë begati e Zotit për ne.
Me lëshu fjalë në kohë e epokës së fjalës së lirë secili mundet. Edhe une. Po me vepra. Lajmohuni kur t'i drejtohi me akuzë. Përndryshe thirrni avokata edhe që nuk janë në parti të jujen që t'ju ndihmojnë për me gjetë municion.[4]
Fjala e natës: Njeri është ai që di me japë e me marrë ndihmë.
Fjala e masdarkës: Kushti për gazetarë është shëndeti fizik, nerva t'kalit dhe kuriozitet për botën, tjerat vijin vetë vetiu nga kjo e fundit.[5]
Lutja e maçorr mretit[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
- Më bombardoni
- Me gjithë arsenalin
- Që keni,
- Me arsimtar, me mjekë
- Me t'arsimuar në gjitha
- Gjitha profesionet
- Dhe bombardimi
- Fillojë
- Bombë pas bombe
- Konvecionale
- Mbretëria e maçorrit
- As okupatorit
- Asgjë si solli
- Edhe delet
- Që i shpëtuan
- Bombardimit
- Ishin më të rrezikshme
- Se maçorr mreti.
Për t'parë ty[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
Une nuk vi met pa ty, po n'ardhësha vi mi pa qato copat e fistonit se ishin betë. Thirri ata Tiranës, ata kanë qefë për të parë ty në "Party". hahahah
- O i vogel je
- N'Kosovë
- Si t'del
- N'Zvicërr
- Menjëherë
- Bohesh zogë
- Veq e shehë
- Veten tu fluturu
- N'kofshe
- Takahytë
- Nuk dinë
- Në fole
- Shqiponjave
- Me u këthy.
Nuse[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
- Nuse t'bartha
- Nuse t'kuqe
- Nuse tyrli-tyrli
- Nuse, nuse
- Kalistruce
- Ejani uluni
- Mbi arrat e mia
- E provoni
- Sa të forta jeni.
hahahah[8]
Liria[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
- Liria e vërtetë
- Për njeriun
- Është të jesh robë
- I njerzimin
- Cillesh e pshtillesh
- Në fund kjo
- Do të pjellë
- Në kokat e atyre
- Që kërkojnë
- Lirin e vërtet.
Kur[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
- Kur mendova
- Se fitova lirin
- Lirin e vërtet
- Kuptova se
- Isha bërë
- Robë i vërtet.[9]
Mrekulli[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
- Mrekulli maxhepse
- Me fuqi tërheqëse
- Universale
- Që rrall kush
- Mund ti ikë
- Si njeri
- Të vretë
- E nuk të mytë
- Deri kur t'vjenë
- I yti dakikë
- Për me u fikë.[10]
Imponimi[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
- Dhurat e pa ftuar
- Është imponimi
- Nuk të dua
- Më kot e ke
- T'më thuash
- Se nuk je i huaj
- Jam ai që jam
- Në je mik
- Më trego si mik
- Çka po donë
- Çka po mendon
- Ku po t'vlon
- E mos provo
- Mos provo t'më
- Imponosh armikun[11]
Dita e dhomës[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
- Flaka në dhomën tënde
- Shpërthente terrin e natës
- Nuk e di seç më thoshte
- Ajo dritë nga kulla jote
- Mbeta i ngrirë, pa ngrohtësi
- Edhe pse në mendje të kisha ty
- Më përvëlonte t'gjithë shpirtë
- Zjarrin në brendi sun e durova
- Ja fala natës ta lind Diellin
- E të dalë në shpatë
- Met pa ty.
po hedhna vetë, nejse ky djali po hedhet për mu.
- ^ hahahah, a e ka bo kërkesen për shetetësi tu Kosovës a jo? Kush t'ka zgjedh delegat? A u bo ShBA-ja koloni e Kosovës a? Kush thotë A duhet me ditë edhe me thonë B!
- ^ Dera e klasës ku zhvillohet mësimi hapet vetem n'rastë vdekje. Qishtu na ka mësu mësuesja!!!
- ^ Ma lirë e ma mirë me xhiru filma n'Shqipëri se n'Holiwood. Jo mër kjo koka n'Prishtinë
- ^ [1]
- ^ Vetë kurioziteti i pjellë nevojat dhe përmbushjen e tyre.
- ^ Nejse edhe unë nuk po e di shka jom ka bojë, veq nuk po ngutna. hahahah. Veq e di që Zoti nuk i mbyt fëmijtë e vetë pa ju ardhë mosha për me ndërru jetë.
- ^ [http://www.youtube.com/watch?v=giFo51NHB98&NR=1 Nuk o njësoj si me kërcy prej urës si prej karrikës!!!
- ^ Ku me gjetë vëlla nuse tamon sot?
- ^ Veq tash rob me mend, përpara rob pa mend- hahahha
- ^ Deri atëherë, vetëm dashuria dhe arti t'met nën shërbimin tënd.
- ^ Trego aftësit, trego intelegjencën tone në ara tua. Qe ki qefë une bona shërbëtorë i yti. Krejt me dashni. Veq kadale se pe mi the arrat, për shkopë s'ka dertë o pa ashta. Katunar kesh, as fshatarë nuk arrita mu bo, veq me arra e ara, shtaga e Qisi sene.