Përdoruesi:Replindja/Kapiku
Tregime
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Ka tregime për tregti
- Ka tregime për mahi
- Po unë nuk jamë
- Kapadai as polici
- Jam tregimtar Patahi
- Me të tregu çka ka bo vaki
Sa kushton?
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Tregimi "Sa kushton?" është një tregim i thjesht. Jo, nuk është tregim shkrimtari, as veprimtari, por tregim i thjesht, krejt i thjesht, i një njeri të zakonshëm që e merr botën në sy dhe ka dëshirë që edhe ta njehë atë. Kemi të bëjmë me një njeri që i rrespekton por nuk i mbivlerson apo nënvlerson vlerat e ndryshme të rretheve ku ka udhëtua në këtë botë. Natyrisht, mbivlersimi dhe nënvlersimi i vlerave është gjë relative. Si do që të jetë, ai matjen e vlerave e bënte në bazë të përvojave që kishte mbledhur gjatë udhëtimit të tij. Me një fjal një njeri që ndaj po thuaj gjitha vlerave që nuk ishin vlera me burim nga familja e tij ishte neutral. Si do që të jetë, udhëtari ynë si pjesë të jetës së tij e kishte vërtetimin e thënjeve popullore që kishte dëgjuar apo lexuar në jetën e vetë, natyrisht aq sa ishte e mundshme, aq sa ja lejonin rethanat materiale e shpirtërore. Kështu një ditë, atje në mërgim u gjend në një situat tejet interesante për të. Gjendej në një situat, që zakonisht kishte mundësi që ta zgjidhte me një "jo" por ai siq ishte i dhënë pas njohurisë së vlerave u mundua të nxirrte vleren e fjalës popullore që në thelbë ka kuptimin si "Pasuria që ke krijuar vetë, nuk ipet lehtë, e të atit shkonë sa qelë e mbyll sytë".
- Tung - e përshendeti Mërzitësin
- Tung - ja këtheu Mërzitësi
- Shka ki mër, shka je kaq mërzitshem?
- Ma kanë pru letren për mu kthy.
Ishin takuar rastësish në mërgim. Qëndronin të dy në një shtëpi publike strehuese e emigrantëve diku në mërgim. Nuk e njihnin njëri tjetrin, nuk kishte as një muaj që ishin parë.
- Ani shka e ki njetë me bo?
- Po nuk e di, duhet me ja therr për Francë, po nuk komë pare.
- Po kadale mër, ka naj avokat a najsan, e nashta nuk ka nevoj me ik në Francë.
- Jo nuk ka zgjidhje tjeter ose me ik në Francë, Belgjikë apo najkah tjeter ose më kthejin.
Në vendlidje vetëmse sa kishte filluar lufta guerile, dhuna kundrejtë popullsis civile kishte marr përmasa masive. Kthimi i një mërgimtari të zakonshëm në vendlindje paraqiste rrezik. Udhëtari ishte ende i papunsuar, kishte disa para që i kishin mbetur nga ato që i kishte dhënë familja e tij me vete para se të udhëtonte në mërgim.
- Sa pare po të duhen?
- Po i kam 50 marka.
- Sa pare po të duhen?
- Po bileta kushton 300-350 marka.
- Na merri këto që i kam.
Ishin 500 markat e fundit që i kishin mbetur nga "paret e babës", tjera nuk kishte.
- Ti këthej me post.
- Kur?
- Po menjëherë kur të arrij atje, se atje kam ...
- Kur?
- Kah marsi, ...
- Kur? Cilen datë?
- Më 12 mars ....
Mërzitësi ishte duke gënjyer, ishte i zënë në gënjeshtër. Por udhëtarit kjo nuk i bënte përshtypje, ishte i mësuar me situata të tilla. Një njeri, i zënë në moment ngusht nga jeta, është logjike që gënjenë.
- Mirë mi këthen mas 6 mujve.
- Jo mër ti këthej ma heret.
- Të thashë mas gjashtë mujve, nuk ke nevoj me u ngutë.
- Jo mër ti....
- Sot, mas gjashtë mujve. U bo?
- U bo.
- Pare ki sa për me u lajmru kur temrrin atje.
- Po,...
- Kur temrrin atje duhesh me u lajmëru, se t'myti kur tenxo.
- U bo!
Aty nga mbrëmja e asaj dite Mërzitësi, ashtu duar thatë u nisë.
Kaluan dy ditë, dhe përkundër marrveshjes që kishin bërë që ai të lajmërohej, Mërzitësi nuk u lajmërua. Pasi që kalojë java, Udhëtari edhe pse nuk ishte i sigurt që Mërzitësi e kishte bërë më qëllim, kjo nuk e brengoste, se fundi fundit parat nuk i kishte dhënë ndonjë njeriu por kurreshtjes së tij. Dhe ashtu siq ishte, shkojë në dhomën e Mërzitësit, i mblodhi plaçkat e tij, edhe ato të palarat dhe i struku diku në dhomën e tij. Përkujdesej edhe për gjitha konktaktet që vinin në adresë të tij. Kështu edhe posta biente në dorë të Udhëtarit.
Letrën e parë që mori në dorë, mendoj ta hapë. Sipas njohurive sipërfaqsore, letrt e huaja nuk hapen, Udhëtari së pari u hamend. Mirëpo, duke e logjikuar, ajo ishte letra e tij. Personi që ju kishte adresuar, sipas marrveshjes ishte i vdekur. U mendua e u mendua, dhe e hapi. Me hapjen e asak letre u hap me të vërtet një rrjedhë tjeter, një përvojë tjeter, që Udhëtarin me të vërtet e ngrehu në një situat që me të vërtet e bënte që të harronte veten e ta ndiçte Mërzitsin edhe në Francë. Ishin letra të familjes së tij. Përmbajtja e tyre ishte aq, aq trishtuese sa që për çdo natë i çanin kokën Udhëtarit, për gjendjen e asaj familje. Edhe pse në bazë të formulimit të fjalëve, në bazë të shkrimit, në bazë të gjuhës së përzier që përdorej në ato letra, shprehje të ndryshme të cilat Udhëtarit i kushtonin kohë deri sa e gjente fillin e kuptimit të tyre, ajo familje ishte një familje si e shumicës së familjeve në vendlindjen e tij. Ishte një familje nevojtare, e cila kishte marrë hua e grumbulluar para me qëllim që të dërgonin Mërzitsin në mërgim për të punuar. Deri para hapjes së letrës së parë, Udhëtari nuk e kishte biseduar në rrethin e vetë çështjen e hakmarrjes për borxhin, pas leximit të atyre letrave ai e bëri këtë. I vinte keq që nuk ishte në gjendje ekonomike ta ndiçte, jo për borxhin ndaj tij, por për borxhin ndaj familjes që kishte lënë në atë mjerim.
E kështu, kalonin muajt, kaloj edhe një vit. Udhëtari i lexonte letrat që vinin pa rreshtur, dhe të gjitha e kishin një porosi për Mërzitësin, "këthehu së paku të të kem afër". Kaloj edhe një vitë, dhe një ditë prej dite, në dhomën e Udhëtarit hyri një nga rrethi i tij.
- U ardhë, u ardhë...
- Kush mër u ardhë?
- U ardhë, ai që ki mi myt.
- Hahahah, konë kom mi myt mër une?
- Ata që ti ka vjedh paret.
- Aha! Mërzitsi u ardh a?
- Po de qaj.
- Po ku, ku ashtë?
- N'hajm,u ardhë me vllan e vetë, ai ashtë tut lyp ty?
- Po a? Po ku, ku, në cilin hajm.
Pasi e kuptojë Udhëtari në cilin objek gjendeshin ata, u pajis dhe u nis në drejtim të atij objekti. Objekti nuk gjendej largë, 7-10 minuta ecje këmbë. Mirëpo është një fjalë "Vjet'nuk rrinë në bëthë, por në kokë", e kështu ato 7-10 minuta e vërtetuan këtë shprehje, për orën e dorës ishin 7-10, për Udhëtarin, një udhëtim disa vjeçarë, me disa stacione e nënstacione. Si do që të jetë, mjekët flasin për orën biologjike, fizikantët për atë fizike, dikush për oren e vetë. Kështu shumë fjalë e pakë kuptim, Udhëtari hyri në dhomën ku ishin të strehuar të dy vëllëzërit. Të vëllan e Mërzitësit nuk e njihte, e merrte në konsederat këtë pasi që në dhomë gjendeshin edhe persona tjerë. Kishte përshtypjen se ai duhej të ishte njeri, në kuptimin njeri që në jeten e tij nuk ka pasur konflikte fizike, së paku jo të shpeshta. Thjesht si thomë, njeri pa përvojë në konflikte fizike. Si do që të jetë, duhej pasur kujdes dhe me hapjen e derës mundohej të lokalizonte cili ishte i vëllai. Pasi përsendeti dy-tre persona, atje nga fundi i dhomës lëvizi dikush para rendit që zakonisht ndodhë. Udhëtari mendojë, ai duhet të jetë i vëllai, po ku është Mërzitësi? Duke ecur e duke i shtruar vetës këtë pyetje, e lokalizojë edhe poziten e Mërzitësit. Udhëtari tashmë e kishte situaten nën kontroll. Ishte në pritje të reaksionit të të vëllait të Mërzitësit. Udha e gjatë 7-10 minuta ishte e mjaftueshme për projektimin e skenarve të veprimit. I duhej vetem vetëpërmbajta në momentet e caktuara. Reaksioni i të vëllait, si për nga lëvizjet si për nga çerja ishin paqësore. Por kjo nuk do të thoshte asgjë. Ai i dual Udhëtarit përpara, por Udhëtari mendonte se si ta kthente në atë pozitë që ai të mos ishte në gjendje të bënte lëvizje të pa vrejtura ndërsa vetë të i gjuhej Mërzitësit. Në veprim e sipër, Mërzitësi ngrehu këmbën nga shtrati për t'u ngritur, dhe gjatë kësaj lëvizje Udhëtari vërejti dorën e Mërzitësit disi të palëvizshme. Kjo i bëri përshtypje dhe u kocentrua më tepër në të, kur e pa që dora e tij ishte e preme dhe arrnuar me penjë, fytyra e tij ishte e zbehtë dhe të linte përshtypje se puna e tij e kish pas. Më këtë Udhtari u shlirua, u paqësua në vete dhe u koncentrua tek i vëllai i Mërzitësit. Po çka të bëjë? Ishte njeri paqësorë, po ashtu si e kishte krijuar përshtypjen që më parë Udhëtari. Ai person në fakt ishte vetë pasqyra e "të vëllait" që kishte krijuar Udhëtari, edhe pse bashkësia e pikave fizike të trupit të tij mungonte në atë pasqyre. Me një fjal, "po vëlla e komë mër burr, shka me bo, qe bon me mu shka t'dush" Udhëtari ra në troha t'dreçit. Po mos të ishte gjendja ashtu siq ishte, do ti t'ja plaste gazit dhe ti thoshte, "ta mbysim bashkë".
Pas një heshtje të shkurt për orën, por të gjatë për njeriun, dhe një shikimi drejt në sy, Udhëtari i përmbajtur dhe brengen që po e frigësonte t'vëllait të Mërzitshmit më këtë ta shtynte të bënte lëvizje jashtë kontrollit, ju drejtua me një:
- Ec shkojim ta pijim ka një çaj te une, se këtu sosht kam rrihet.
Dhe ai me një lëvizje të kokës e miratojë ftesen dhe u nisën të dy bashkë, duke lënë pasë disa fytyra gojë hapur e të befasuar nga ngjarja që ndodhi në dhomë. E lanë dhomën dhe u nisen drejt objektit ku banonte Udhëtari. Aty filluan të flasin për Mërzitësin si dhe për kompenzimin. Po nuk kishte ç'të bisedohej për kompenzimin. Si do që të jetë, ai e kishte zënë Mërzitësin diku nëpër Evropë, ishte aty për ta marr e dërgu në shtëpi. Pasuri Mërzitësi nuk kishte pos do rraçe, familja e tij vuante për bukë goje, parat e udhëtimit i kishin huazuar prapë. Udhëtari tani më ishte i kënaqur me përgjegjen e tregimit "Sa kushton?" dhe sa për ti mbyllur gojtë e këçija që kishin mbetur të hapura në rrethin e tij, i tha t'vëllaut të Mërzitësit:
- Ja ku janë plaçkat e tyt vëlla, merri, por ...
- Ç'ka? Fol!
- Duhet që une e ti me shku prap tek rraçet e tij ...
- Pse po thu burr ashtu?
- Paj, nuk po di si met ta spjegu por duhet.
- Mirë, shkojim. Ti e di ma mirë.
Së bashku, shkuan dhe para syve të gjithëve i shikuan rraçet. Nuk kishte dishka të vleshme, ishte një kasetofon, dhe disa kaseta me muzikë. Ta merr kasetofonin, e vriste ndërgjegja, ta linte, gojtë e hapura me çka ti mbyll. Por një e dinte, kasetat kishin muzikë sipas shijes së tij.
- Une e komë njetë me i marr qito kaseta!
- Merre edhe kasetofonin, se nuk kishit aty në dhomë, e na e kina njetë me u këthy në shpi.
- Mirë, ec shkojim e i ngojim "Fisnikët"[1] te une, edhe bojim muhabet.
Përalla n'përall hon e uvill n'ball, rrena rrenë, e vërteta e vërtet, mos kofshin dekë janë duke jetu atje poshtë diku në ...
Para tregimi
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Në një kasoll
- Dojin me hedhë
- Një kasetofon
- Një pyetje tingëllon
- Po kjo të përkujton
- Ta hedhë a ta mbaj
- Paj nuk e di
- Moj grua shka met thonë
- Jamë i nxënë me
- Ha le lujën
- Që një javë e kamë në kokë
- Rrugtë e Zotit
- Për njeriun kurr nuk janë zonë
- Njeriu vetem duhet ti kërkojë.
Forcat kaotike
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
Origjinal:
|
Rep version
|
Tetrisi im
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Me bloqe ndërtojë
- E ndërtojë, e godas
- Katërshen e kam merak
- Ç'të bëjë, kur gurët
- Rrjedhin pa ndërprerë
- Ata duhet vendosur
- E plasuar diku
- Fundi fundit
- Jeta është e till
- E ti që mendon
- Që di më mirë
- Se unë të luash
- Tetris, po të themë
- Se po gabon,
- Kur tërheq gurët
- Tepërposht me bisht
- Ramja e lirë
- Në tetris ka shumë rëndësi
- E ti më thua
- Do të luash
- Me mikun, apo kundër kohës
- Unë të themë
- Ti je një gurë
- Një gurë e hiq më shumë
- Në Tetrisin e jetës
- Si pijaneci kur pinë rakin
- E nuk mund ta nxë atë
- E bije tapë për dhe
- Kokën rakia ja ka nxënë
- Unë jam njeri
- Ti je zagar
- Ky është dallimi ynë
- Dhe ta dish,
- Tetrisit do ti ik,
- Ngadal si breshkë
- Po do ti ikë.
Gjuhë e zjarrt
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Gjuhe e zjarrt
- Në pyetje ka
- Përgjegjen e saktë
- Ku n'hamom po jetojm!?
hahahah
Piramida në Tetris
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Kur u zgjua
- Piramida një ditë
- E pa veten në
- Tetris
- Athua çka do bëhet
- Me këtë tetris
- Kur ta shehë vetën
- Në midis
- Do të qëndrojë
- Në qendër
- Apo në boten
- E rrumbullaktë
- Do të tërhiqet
- Në një çysh?
- Është bota e rrumullakt
- E xhinja içen nëpër
- Çysh e!?
- Është çoshe
- Oj kalëtëroshe
- Ma bënë me sy
- Xama-xama ti.
Tetrisi në jetë
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Tetrisi në jetë
- Gjë e vërtet
- I emërtojmë
- Format e gurëve
- Shpejt ato i harrojmë
- Por një gjë e kuptojmë
- Jeta është tetris
- Tetris ka qenë
- Sa më herët që
- E kupton, aq më
- Lehtë këndin tëndë
- E gjenë dhe e rehaton
- Dhe luan nivelet
- Aq sa dora e syri
- Me mend i kupton.
Secili
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Secili guri
- Do të bije
- Në vend të vetë!?
- Deri atëherë
- Ke kujdes
- Gurin tëndë
- Hidhe aty
- Ku përjetë
- Do të prehet
- Tjerëve në udhë
- Të mos ju del
- Se kështu
- E do puna
- E jeta vetë
- Dashuro me të vërtet
- Do të do Zoti vetë
- Gurin tëndë
- Do ta përkdhelë
- Shkëlqimi i tij
- Natën do ta
- Shëndrisë
- Aq sa njeriu
- Të mos mbetë pa dritë.[2]
Duar të pastërta
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Dua që me duar
- Me duar të pastërta
- Ty të përqafojë
- Por ku t'i marr
- Unë i gjori ato
- Më japën shambonë
- Sapunat mi vodhen
- I butë më thanë o ky
- Sapuna jote nuk vlenë
- Është prodhim hiri e vjami
- Shtypa pullën as një pikë
- Nga plastika me etiket nuk doli
- I mshova grusht malit e qiellit
- Sapunat e mi në dorën time ranë
- Shumë i shtrëngova, i përçafova
- Ti tash duart mi lanë[3]
- Se nuk kamë fuqi
- E shumë kam qefë
- Me duar të pastra
- Metë përqafu ty.
E di ku je
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- E di ku je kanë
- E di ç'farë bote
- Të kanë dhanë
- E di, e nuk di tjeter
- Çka met thanë
- Pos një
- E di, ku je kanë
- E di, që atë rrugë
- Nuk e kam ba
- Po të ngjajshme
- Po si ajo e jotja
- Unë e kamë ba.
- E di ku je kanë
- E di ç'farë bote
- Të kanë dhanë
- E di, e nuk di tjeter
- Çka met thanë
- Pos nëse ke ardhë këtu
- Një gjë di me ta thanë
- Se diku e kamë ndie një shprehje
- Ç'ka nuk t'myt, ma t'fort t'banë.
- E di ku je kanë
- E di ç'farë bote
- Të kanë dhanë
- E di, e nuk di tjeter
- Çka met thanë
- Se përderisa këtë
- Ti i lirë po e lexon
- Tjetri është
- Në vendin tonë
- Edhe ai boten
- Duhet ta shijonë
- Dhe do ta shijonë
- Nëse për të mendon.[4]
Megjete
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Po më gjete
- Me dëshirë
- Për ty do bijë
- Si një gjethe
- Përdhe
- U bëfshe lis
- Lis me rrema
- Vargjet e mia
- U shëndrrofshin
- Ushqimë për ty
- Trungun, rremat
- E gjethet e tua
- Mos ke frikë
- Nëse i ke rranjtë
- Në Atdhe
- Trupi yt është
- Po si minjerë
- Me pakë dritë e ujë
- Ti për njerzimin
- Do të jeshë strehë.
- Ama mineralet
- Atdheut ja këthen.
Mineralet e mia
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Mineralet e trupit tim
- Si mineralet e Atdheut
- O nuk mund ti kapë
- As dhuna as dredhia
- As presioni as magnetofoni
- Me to do të ushqehet
- Njerzimi po edhe
- Mangupi e Kupuki
- Zoti do ti kullojë
- Në atdhe timin
- Ato do ti dërgojë.
- Mineralet e trupit tim
- Si mineralet e Atdheut
- O nuk mund ti kapë
- As dhuna as dredhia
- Ato i runë
- Shpata e Skenderbeut
- Për to Ademi vdesë
- Ibrahimi shtazëve
- Sytë ju çelë.
Jo hallakam këta
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Nano o piç
- Kompiri
- Metropoli
- E ziu
- Diç Njeri
- T'lumt na
- Alkoholi
- Mbeti
- Ruju se po ta ...
- E di ti
- Mëso shul-shqip
- Në metropol
- Ti
hahahah
Organet tona
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Do i mbrojm
- Organet tona
- Deri në pikë
- Të fundit
- Ne e dimë
- Se kemi organe
- Të mira
- Po shefa të këqi
- Për qita shqiptari
- Kahë të shkonë
- Veq pisket
- Thirrma shefin
- Reni i shefave
- Pa fund,
- Kështu e merr gurin
- Shefit t'fundit
- N'ball ja zatet
- Ta kupton
- Se nuk janë tonë
- Shërbëtor të tij
- Se rrogen kush
- Hamomin ja ka pregatit!?[5]
Lapsi
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Le, mos lexo
- Shka shkrun
- Lapsi im
- Se veq e nin
- Ushtimen n'tru
- Tut tingëllu
- M'la psikopat
- Hala fjalt e tij
- Si kong pom'ushtojnë
- Përralla po ma kallxojnë
- Pa gjumë pom lojn.
Kaçiku i komes
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Mësho, mësho
- 21 a 31
- O, kuku none
- M'lëshoj
- Kaçiki i komes
- Një herë
- Në një ditë
- Atje ku mo s'ka dritë
- Një pikë e historis
- Që këto fotografi
- Këtë pikë dritë po e bojnë.
- Maje veten he burr
- Ishalla so hera e parë
- O none, m'lëshoj kaçiki bre!!!
Shka nuk ka n'deti.
E pabesueshme
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- E pa besueshme
- Por e vërtet
- Mirëpresin
- Mos rritjen e pagave
- Ky është shembull
- Shembulli më i mirë
- Me një këleçkë
- Përfuni a për sipëri
- Nuk e di.
A o në pyetje rrogat e ambasadës a të puntorëve në Kosovë!? Po ku po ju ha juve more, a po doni me ju marr inatin njerzit a? Riçke kur tja lenë fajin Thaçi, Dellit ahahhaha.
Në kope
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Në kope, një ditë
- Me çudi me pyet, një njeri
- E ke lexuar librin e tij?
- Është vërtet një histori
- Jo, kam dëgjuar për të
- Po, këtë? Këtë e ke lexuar?
- Këtë duhet të kesh lexuar!
- Jo, kam dëgjuar nga njerz si ti
- Po si o burr!?
- Thjeshtë, dua të shkojë udhës time
- Për këthesa e udhëkryqe
- Zoti më sjell afër
- Mjaftë njerëz si ti
- Për këtë të faleminderit
- Ty dhe Zotit.
T'gjallit i bohet çarja
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Më ka hy në kokë mos me lexu, sidomos kur ka shumë fjalë. Në mod e kamë, m'ka hy në përditëshmëri fjala, shumë fjalë pakë kuptim, e u munova me lexu, çita, rreth shkurajimit. Nejse, mes me ja hup munin e lexova, po në fund, kurgjo që nuk e dinë një njeri normal i ditëve tona. Lokja ka thonë:
Gjallit i bohet çarja, po shka mi bo t'deknit se ![6], nejse, me një fjalim që e komë dëgju edhe Fanoli e kish pas lëshu një forre inverse të kësaj me deknin, priftin dhe lepurin.
Ishalla nuk preken, veq s'pe di shka me thonë, çikjo ofertë, e mirë po jo e nxehtë. Krejt punen po ta redaktojka e reduktojka. Kur s'ka shi edhe breshni, paj edhe kokrrizi bonë punë.
Me shall a pa shall t'Bllazhes. Le e bo se edhe puna e Bllazhes kugjo sish kon ma asish none Trapatoni, Flashe ler! - me muja e pat kënaq popullin kjo fjal. Azim shka, dy fjel. Nejse, nashta Tereza ja tuf naj muhalif për kujtim - U piç ku-shtet për liri.
Me fat! - s'po di çysh me thanë veq po e thamë tamom qysh thuhet "Asish none". Jo pallavra anej e knej, kurgjo nuk bohet sa qel e mshel syt. The Akullin, mos ja bo The End hala pa e provu. Del qysh del, përvoja metë.
Ue! po gatë
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Ue, po gatë qyky artikull. Nejse, se e kom bo njetë mes mu marrë me politik po me shtosa. E qishtu sot i kom gatu dy:
Ish konë njoni mo qashtu pshtellafq, që e bojke naten me kalu si n'kali. Po çasi tipi, me mahija tamon asi që djegin sa me të nxitë me mendu, jo me të lonë pasoja n'trup po n'kry. Tashti dikuj i mesin pasojat e mira dikuj të këqija, po krysorja sa të ecë ora me ecë edhe truni. E shka dashta me rrejtë, njeri munet mi lëshu mërrolat, me një fjal mundet me u tërheq prej tyre. Kryesorja atmosfera me u përshkru me dishka. E qishtu, po i thonë njoni :"O ti baco e ki pas, mjeku i shtëpisë nuk bonë punë mo, duhet met qu te mjeku i kafshëve". Edhe për ta ishte pakë si e papritne, truni ja nisi me punu, duhet me prodhu diçka. Edhe një impuls "Ja, ty veq mjeku i kafshëve". Impulsi i tretë veq e patë përgjegjen :"pse a mos e la sëmut mjekun e kafshëve a?". Po ti djal, impulsat e tij e paten, shtazë të kaluara në qarkullim ishin tashti.
Kur ju kish pas shpërnda Zoti mantë njerzëve, i kish pas thirrë edhe i kish pas vetë, ku pi donë, një palë i kish pas thonë, çitmi n'rak, tjetra çitmi ku të dushë, ju kish pas qitë n'thob. Njoni ish konë pas metë vetem, edhe pe shkon Zoti te ai pi thotë ty ku me ti qitë. Jo, po ja kthen ai, shka mu desht mi jape, veq ama besen që mem lonë mi përdorë gjuhen teme.[7]
Toplisi i lojnave
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Bulder Dash
- .
- nejse e funit u konë Duble Buble.
Mollat e jetës
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Sipas mbeturinave në tru, Lleshi i Bajern treshit në Alfa centauri, tu fol me një teolog, ti djal tu pshtellu e tu zgidhë lomshe, zgidhe njo, ju dilshin dy, qishtu ma zi si pink panteri me ata me pushk kur shtyhen për lula e kuj me konë në baçe. Nejse, dojshin me lidhë teologjin demek fejen me shkencën, edhe erdhen si me thonë jo në përfundim, po përskaj tij, Janë dy molla të jetës, njëra e lirë tjetra e ndaluar. Hajde dije cilen me marr. Po thomë, nuk i ranë në fund, po përskaj.
E tashti mu nuk po më metë shka me ju jap të interesumve[8], veq bananen teme. - ahhahaha - da... nuk ju japë, se arrat e buta më vyjin për tipat që vesin. - hahahaha
Vula
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Vula e Vullneti
- Kanë pikë prej
- Gjeneti
- Po se pate
- Së paku njëren
- Nga këto
- Mos thuaj
- Që jeton
- Në këtë botë.
- Po e pate njëren
- Do ta nxësh tjetren
- Po të lëshoj njëra
- Të lëshon dhe tjetra
- Kryesorja njëren
- Njëherë me pas në jetë
- Me thonë që kam
- Gjallnu jeten
- Nuk kom jetu i vdekun.
Problemi dhe kanalizuesi me kalimin e kohës njoftohen ndërmjet veti, lindin gjini.
Nga
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Nga mendje lehti deri tek problemi, proces i thjeshtë por logjik. Sa bojin 2+4? 8, kush të kallxoj, e dita vetë, për mes mo e tregu shpijunin. Sa bojin 2+2? 4, kush t'kallxoj, mësuesja ka thonë. Fëmija pyet: "Po asaj kush i ka thonë? Pse nuk po qeshin si përpara këta njerzë?" Këta njerzë nuk jonë normal. hahahah. Ç'far rregulla paskan. hahahah. Motor për me i njoftë botën e njerzimit!!!
Hahhaha. E shka dashta me rrejtë, jom konë kah jomë konë me një fjal #E di ku je[10], e ti dije që ke hyrë në kohën e dynjasë kur vrasja konsiderohet si kanibalizëm. Tashti bonë shka të dushë, veq para se të vrasësh, mendo pakë ma thell, mendo që Zoti e ka sjell at armë, për me ardhë qitu ku je, Zoti ka me ta marr atë armë. Ma mirë bonu njeri e mos e përdorë hiq, po gjeje rrugën që qëllimet, e dëshirat të ja shprehësh t'Madhit Zot. hahahahah
Kapiku
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Kap iku
- Ka piku
- Çap rrap tap
- Kaspiku
- Kapik u!
- Ika
- I ka.
- ^ E vërtet por jo e sakt, kaseta në dorë ka qenë e "Fisnikëve" po ai ka thotë "muzikë"
- ^ Nuk bonë me i çorru njerzit - hahahah.
- ^ Çu kape legenin. Bre çafir. Shka hamomin je ka pretë. - hahahahh - mes e harro edhe havlin. - hahhah
- ^ Çu, ço thoben e puno najsan, shka hamomin po rri si hu ashtu, thuj që ki n'thob naj banane. - hhahahah - Mos bërtit tashti o Nane, kahka!, bonu burr se nuk je mo fëmijë.
- ^ Çysh po menon, ai shefi i organizatave së pari ja fut standartet e veta të nënshtrimit të puntorëve dhe punë të vetme e ka mu mëshef prej popullit. - hahaha - veq shkonë tu qitë gurë përpara tij. hahaha. Kush është ai trim-budall që e rrezikon venin e punës, apo stacionin e punës për klient!!!??? Tip për ata që nuk dijin me gjujtë me gurë, lypni zavendësin e shefit, ai zakonisht munohet me ja hongër krytë shefit tij.
- ^ Me varros, se çka a me majt për kujtim a? hahahah. Duhet me përballu deken me përkujtime të momenteve të mira, me ja trus ka njo t'vështirë, që edhe shpirtrat e tyne me na ndie dhimbjen për ta.
- ^ Nejse origjinali o, mi përdor mant e mia, demek sakicen. Ti djal, kur ti hyp ai, mes me mujt me duru, pëlcet. Dueht me ja kallxu sakicën. ahahhah
- ^ U bo lomsh, m'dul mashkull, po edhe femnat kur janë rrot some janë mashkull
- ^ Shake, milck shake what mama'give U, cë-cë-cë S’ka se si të mos vijë gjynah për ata të rinj, me mungesë njohurish elementare. Nëse ata konsiderohen model i mirë për të rinjtë që i shohin, ky vend e ka marrë teposhtëzën. Gjuha elementare e komunikimit sot është bile klasa e VIII. Pa 8 vjetë shkoll të mirëfillt njeri o pa gojë sot.
- ^ As nuk të ngjohë, po për nga ndjenjat muna me lokalizu gjendjen shpirtërore, e kom kalu ti djal, shka met thonë, e kom kalu ferrin one e përtej, e kam kalu edhe vetmin=deken - hahahah.