Interpretimi gjuhësor

Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
Një pikturë që tregon një mjek duke i shpjeguar rezultatin e një operacioni shërbëtorit të tij, i cili vepron si përkthyes.

Interpretimi është një aktivitet përkthimi në të cilin njeriu prodhon një rezultat të parë dhe të fundit në gjuhën e synuar mbi bazën e një ekspozimi një herë ndaj një shprehjeje në një gjuhë burimore.

Dy mënyrat më të zakonshme të interpretimit janë përkthimi i njëkohshëm, i cili bëhet në kohën e ekspozimit ndaj gjuhës burimore, dhe interpretimi i njëpasnjëshëm, i cili bëhet në ndërprerje të këtij ekspozimi.

Interpretimi është një veprimtari e lashtë njerëzore e cila i paraprin shpikjes së shkrimit.[1] Megjithatë, zanafilla e profesionit të interpretimit daton më pak se një shekull më parë.

Shiko edhe[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Referime[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

  1. ^ Pöchhacker 2016, f. 9.