Diskutim:Ditari Blog

Page contents not supported in other languages.
Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
Kjo faqe këtu është vetëm për diskutim mbi artikullin Ditari Blog. Wikipedia nxit diskutimin mes vullnetarëve të saj dhe nuk do të censurojë komente bazuar në pikëpamjet ideologjike ose politike. Wikipedia nuk do t’i ndryshojë komentet. Ato ose do të publikohen, ose do të fshihen nëse nuk u binden rregullave kryesore.
Fillo një temë të re diskutimi.
Ju lutemi nënshkruani me: – ~~~~

Të gjitha komentet u nënshtrohen këtyre rregullave:

  • Përmbajuni temës!
  • Nuk lejohen: sharje, fyerje, fjalor i papërshtatshëm, gjuhë që përmban urrejtje, sulme personale, thirrje për dhunë apo çdo qëndrim tjetër jo i rregullt.

Diari Blog? Me sakte eshte Blogu, shquar si e thojne disa/shume perdorues shqiptar te internetit. --Proud To Be Albanian diskuto°) 11 Maj 2007 03:08 (UTC)

Ditari elektronik nuk shkonë sepse ka kuptim tjetër (ka pjeës mekanike aty), dhe po edhe kjo formë është grup-listë. Për këtë ndryshimet nuk qëndrojnë--Hipi Zhdripi 29 Maj 2007 03:36 (UTC)

Nëse ky llojë i ditarëve është pagëzuar me Blog atëher është normale që të quhet Ditari Blog, sikurse patikat "Adidas", nëse ju thua "Adidaska" është palidhje sepse nuk ka kuptim. E në internet janë duke ja bërë në këtë mënyrë. Vetem ata që janë në dijeni se për çfarë është fjala (d.m.th për patika) e dinë që është në pyetje një firmë. Krejt pjesa tjeter që nuk e dinë këtë sistem lokal (prishtinas) të adoptimit të fjalëve të huaja lihen anashë.--Hipi Zhdripi 29 Maj 2007 03:40 (UTC)

As me ditarin blog nuk pajtohem, ia ka ngjit vec nje fjale shqipe, qe ka shume pak kuptim keshtu, ditari dhe blog n'veti, ok, amo bashke? Blogu pershkruhet si ditari elektronik, nese deshiron qe te jete shqip, ndryshe blog si ka qene, ishte me mire. --Proud To Be Albanian diskuto°) 29 Maj 2007 12:40 (UTC)
Ditari yt, Ditari im, Ditari i lajmeve, Ditari "XXXX", fut shka të dush aty. Brenda këtyre thonjëzave gjendet një emërtim i ditarit.--Hipi Zhdripi 29 Maj 2007 13:31 (UTC)