E diela e trishtë
"E diela e trishtë", (hungarisht: Szomorú vasárnap </noinclude>, anglisht: Gloomy Sunday) e njohur gjithashtu si "Kënga Vetëvrasëse Hungareze", është një këngë e famshme e kompozuar nga pianisti dhe kompozitori Hungarez, Rezső Seress dhe e botuar në vitin 1933.
Tekstet origjinale titulloheshin "Vége a világnak" (Bota po mbaron) dhe bënin fjalë në lidhje me dëshpërimin e shkaktuar nga lufta, duke përfunduar me një lutje të qetë për mëkatet e njerëzve. Poeti László Jávor shkroi fjalët e tij në këngën, të titulluar Szomorú vasárnap (E diel e trishtë), në të cilën protagonisti dëshiron të bëjë një vetëvrasje pas vdekjes të së dashurës së,tij.[1] Tekstet e fundit përfunduan duke u bërë më popullore, ndërsa të parët u harruan në thelb. Kënga u regjistrua për herë të parë në hungarisht nga Pál Kalmár në vitin 1935.
"E diel e zymtë" u regjistrua për herë të parë në anglisht nga Hal Kemp në 1936, me tekst nga Sam M. Lewis,[2] dhe u regjistrua në të njëjtin vit nga Paul Robeson, me tekst nga Desmond Carter. Ajo u bë e njohur në shumë pjesë të botës që flisnin anglisht pasi u lirua nga një version nga Billie Holiday në vitin 1941. Fjalët e Lewisit i referoheshin vetëvrasjes dhe etiketa rekord e përshkroi atë si "Kënga Vetëvrasëse Hungareze". Ekziston një legjendë e përsëritur urbane e cila pohon se shumë njerëz kanë kryer vetëvrasje gjatë dëgjimit të kësaj kënge.[3]
Shkrimi dhe sfondi
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Kënga u kompozua nga Rezső Seress ndërsa jetonte në Paris, në një përpjekje për t'u afirmuar si kompozitor në fund të vitit 1932.[4] Përbërja origjinale muzikore ishte melodia e pianos në C-minor, me këndimin e teksteve mbi të.[5] Seress shkroi këngën në kohën e Depresionit të Madh dhe rritjen e ndikimit fashist në Hungarinë vendëse të shkrimtarit, ndonëse burimet ndryshojnë nga shkalla në të cilën kënga e tij ishte e motivuar nga melankoli personale dhe jo nga shqetësimet për të ardhmen e botës. Baza e teksteve të Seressit është një poshtërim për padrejtësitë e njeriut, me një lutje drejtuar Perëndisë që të ketë mëshirë për botën moderne dhe njerëzit që kryejnë të keqen.[6] Ka disa sugjerime se fjalët e "Vége a világnak" në të vërtetë nuk janë shkruar deri në Luftën e Dytë Botërore dhe nuk kanë të drejta autoriale deri në vitin 1946.
Seress fillimisht kishte vështirësi në gjetjen e një botuesi, kryesisht për shkak të natyrës jashtëzakonisht melankolike të këngës. Një botues potencial deklaroi:
Nuk është se kënga është e trishtuar, ka një lloj dëshpërimi të tmerrshëm bindës në lidhje me të. Unë nuk mendoj se do të bëjë ndokujt ndonjë të mirë duke dëgjuar një këngë të tillë.[7]
Kënga u botua si pjesë e muzikës në fund të vitit 1933,[8] me tekste të poetit László Jávor, i cili u frymëzua nga një thyerje e kohëve të fundit me të fejuarën e tij.[4] Sipas shumicës së burimeve, Jávor rishkroi tekstet pas botimit të parë të këngës, edhe pse ai ndonjëherë përshkruhet si shkrimtari origjinal i fjalëve të tij.[9] Tekstet e tij nuk përmbanin ndjenja politike, por më tepër ishin në lidhje me një vajtim për vdekjen e një të dashur dhe një premtim për t'u takuar me të dashurin përsëri në jetën e përtejme.[7][10][11] Ky version i këngës u bë më i njohuri, dhe më së shumti rishkrimet bazohen në idenë e dashurisë së humbur.[12]
Rekordet e vona dhe performancat
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Njoftimi i këngës kontribuoi për shumë artistë të tjerë të rëndësishëm, më vonë duke regjistruar këngën, duke përfshirë:
- 1935: Katalin Karády
- 1936: Paul Whiteman & Johnny Hauser
- 1936: Damia (në frëngjisht si "Dimër i zbehtë")
- 1936: Noriko Awaya (në japonisht si "Kurai Nichiyōbi (暗 い 日 曜 日)")
- 1936: Hildegarde
- 1936: Agustín Magaldi (në spanjisht si "Triste domingo")
- 1937: Pyotr Leshchenko (në rusisht si "Мрачный воскресный день")
- 1940: Artie Shaw + Pauline Byrne
- 1941: Billie Holiday
- 1941: Mimi Thoma (në gjermanisht si "Einsamer Sonntag")
- 1946: Luis Russell + Lee Richardson
- 1958: Ricky Nelson
- 1958: Mel Tormé
- 1959: Eila Pellinen (në finlandisht si "Sunnuntai")
- 1961: Sarah Vaughan
- 1961: Lorez Aleksandri
- 1962: Ketty Lester
- 1962: Lou Rawls
- 1967: Carmen McRae
- 1967 Stan Kenton (Album "Bota që njohim")
- 1968: Zanafilla (grupi rock i psychedelic i Los Anxheles, jo grupi i muzikës progresiste në Mbretërinë e Bashkuar)
- 1969: Ray Charles
- 1969: Big Maybelle (në Saga e Good Life & Hard Times)
- 1972: Viktor Klimenko (në rusisht si "Ona para ikonoi", lyrics Arseny Golenishchev-Kutuzov)
- 1975: Jimmy Witherspoon (në Spoonful)
- 1977: Etta Jones (mbi sytë e nënës sime)
- 1980: Dreka e Lydia (në albumin e Mbretëreshës së Siamit)
- 1981: Elvis Costello (Besimi) (Sam M. Lewis, Rezső Seress)
- 1982: Associates (Sulk) (Sam M. Lewis, Rezső Seress) (këngëtarja Billy Mackenzie ka kryer vetëvrasje në vitin 1997)
- 1983: Marc Almond (Torment dhe Toreros) (Sam M. Lewis, Rezső Seress)
- 1984: Peter Wolf (Lights Out) (Sam M. Lewis, Rezső Seress)
- 1985: Harri Marstio (në finlandisht, teksti Reino Helismaa)
- 1986: Vdekja e Krishterë (Mizoritë) (Sam M. Lewis, Rezső Seress)
- 1987: Milkmen e Vdekur (si urë në këngën e tyre "Orgjia e gjakut e Fermës Atomike")
- 1987: Serge Gainsbourg (versioni francez)
- 1987: Abbey Lincoln
- 1987: Marianne Faithfull
- 1991: Vlado Kreslin (Bela nedelja) (Vlado Kreslin lyrics)
- 1991: Hot Club de Norvège (Më i miri i Hot Club de Norvege me Ivar Brodahl në violinë)
- 1992: Diamanda Galás (The Singer) (lyrics e Desmond Carter)
- 1992: Sinéad O'Connor
- 1993: Gitane Demone (versioni solo, në përpilimin "Zërat qiellorë")
- 1994: Anton LaVey (Lëshuar në 10 "" Muzikën e çuditshme ")
- 1995: Cheerleaders e Satanit
- 1995: Orkestra e Creed Taylor
- 1996: Sarah McLachlan (duke përdorur lyrics Sam M. Lewis, nga albumet Rarities, B-Sides, dhe Other Stuff)
- 1997: Tata Mirando jr dhe Nello Mirando (në "Weile meer Sinti ham" [13])
- 1999: Björk (përpilimi i stuhisë Moti)
- 1998: Danny Michel (nga albumi "Clear")
- 1999: Smithereens (në albumin Save Save The Smithereens)
- 1999: Detlef Petersen (versioni orkestral - fonogram i "Ein Lied von Liebe und Tod" - e zymtë e diel)
- 1999: Ben Becker (fonogram i Ein Lied von Liebe und Tod - E shtunë e zymtë - Një këngë e dashurisë dhe vdekjes)
- 1999: Erika Marozsán (fonogram i Ein Lied von Liebe und Tod - E shtunë e zymtë - Një këngë e dashurisë dhe vdekjes)
- 2000: Kronos Quartet (instrumental për kuartetin e vargut)
- 2000: Ricky Nelson (albumi "Legacy")
- 2000: Sarah Brightman (duke përdorur lyrics Sam M. Lewis, në La Luna)
- 2001: Heather Nova (në albumin e Jugut)
- 2001: Iva Bittová
- 2001: Ansambli NRG (The Hal Russell Story)
- 2002: Hans Koller (Të dashur dhe të huaj)
- 2003: Priscilla Chan
- 2004: Vlado Kreslin
- 2004: Branford Marsalis Quartet
- 2005: Snares Veneciane (nën titullin hungarez "Öngyilkos vasárnap", fjalë për fjalë do të thotë "Sunday Suicidal", duke përfshirë një pjesë të interpretimit të Billie Holiday në vitin 1941)
- 2005: Jaurim në albumin 靑 春 禮 瓚 (청춘 예찬, Oda për të rinjtë)
- 2005: Karin Krog
- 2005: Herbie Mann (albumi Herbie Mann String)
- 2006: Eminemmylou në albumin muzikor të vendit Muthabanjo
- 2006: Mickey Baker
- 2006: Peter Herbert
- 2006: Lucia Jiménez
- 2006: Greta Keller
- 2006: Londër Koncertante
- 2006: Quadro Nuevo
- 2007: Lajos Dudas<brb/>
- 2008: Faqe Cavanaugh
- 2009: Emilie Autumn (lyrics e Billie Holiday - e para 2 vargje)
- 2009: Ryan "Chance" Bascombe (Hip Hop Remix - me një Billie Holiday Sample)
- 2010: Leander Rising
- 2010: Pallbearer (bandë) (demo)
- 2011: Marissa Nadler dhe Ryan Lee Crosby
- 2012: Sarasvatī (në albumin Mirror)
- 2013: Dax Riggs (shfaqje e drejtpërdrejt)
- 2013: Diamant (bërë posaçërisht për Halloween 2013)
- 2014: Angelina Jordan (Shfaqja Talente Norvegjeze)
- 2014: Francesca Nicoli & Ataraxia (me tekstet italiane)
- 2015: Yudi Suryono (X Factor Indonesia)
- 2015: Isyana Sarasvati (Singer Indoneziane)
- 2015: Epikurian (Remix-Noise Music Version)
- 2015: Matt Forbes (Jetojnë në Capitol Studios)
- 2016: Boston Chamber Orchestra (orkestruar nga Ivan Linn, nga filmi i The Tenants Downstairs)[14]
- 2017: Severija Janušauskaitė (në serinë Babylon Berlin dhe në albumin fonogram)
Referime
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- ^ "Sheet music : Gloomy Sunday (442×694)". Mutablesound.com. Arkivuar nga origjinali (JPG) më 5 mars 2016. Marrë më 2016-07-26.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Gloomy Sunday - Sam M. Lewis Lyrics". Phespirit.info (në anglisht). Arkivuar nga origjinali më 21 janar 2013. Marrë më 2016-07-26.
- ^ "Archived copy". Arkivuar nga origjinali më 2012-04-25. Marrë më 2011-11-07.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!)Mirëmbajtja CS1: Archived copy si titull (lidhja) - ^ a b "Gloomy Sunday". Theblues-thatjazz.com (në anglisht). Marrë më 2016-07-26.
- ^ There Are Places I Remember: "Gloomy Sunday". Accessed 7 November 2011
- ^ "Gloomy Sunday - Rezso Seress Lyrics". Phespirit.info (në anglisht). Arkivuar nga origjinali më 24 maj 2013. Marrë më 2016-07-26.
- ^ a b "Gloomy Sunday - Overture To Death". Phespirit.info (në anglisht). Arkivuar nga origjinali më 24 maj 2013. Marrë më 2016-07-26.
- ^ Theresa's Haunted History of the Tri-State: Combining the Fact with the Folklore, "The Hungarian Suiceide Song". Accessed 7 November 2011
- ^ Harry Witchel, You Are What You Hear: how music and territory make us who we are, Algora Publishing, 2010, p.106. Accessed 7 November 2011
- ^ "Gloomy Sunday - Laszlo Javor Lyrics". Phespirit.info (në anglisht). Arkivuar nga origjinali më 21 janar 2013. Marrë më 2016-07-26.
- ^ "Szomorú Vasárnap.: world_of_poetry". World-of-poetry.livejournal.com (në anglisht). 1968-01-11. Marrë më 2016-07-26.
- ^ Bill DeMain, "This Song’s a Killer: The Strange Tale of 'Gloomy Sunday'", MentalFloss, August 16, 2011 Arkivuar 28 tetor 2011 tek Wayback Machine. Accessed 7 November 2011
- ^ ""Albumi Weile meer Sinti ham në vitin 1997"" (në anglisht). Arkivuar nga origjinali më 24 janar 2020. Marrë më 29 shtator 2018.
- ^ "Gloomy Sunday (remix) by Epikurian | Epikurian null | Free Listening on SoundCloud". Soundcloud.com (në anglisht). Marrë më 2016-07-26.