Gadjo
Në kulturën rome, një gadjo (mashkullor) ose gadji (femërore) është një person që nuk ka Romanipen. Kjo zakonisht korrespondon me të mos qenit një rom etnik, por mund të jetë gjithashtu një rom etnik që nuk jeton brenda kulturës rome. Shpesh përdoret nga romët për t'iu drejtuar ose treguar fqinjëve të huaj që jetojnë brenda ose shumë pranë komunitetit të tyre.
Gorja, e shkruar shpesh Gorger, është variacioni angloroman i fjalës Gadjo.
Etimologjia
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Origjina e saktë e fjalës nuk dihet. Një teori konsideron se fjala vjen nga fjala proto-rome për "fshatar" dhe ka të njëjtën rrënjë me fjalën rome gav (fshat).
Në Spanjë
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Fjala kaloi nga Caló në zhargon spanjoll si gachó [1] (mashkullore) / gachí [2] (femërore) duke marrë kuptimin e përgjithësuar "burrë, djalë" / "grua, vajzë". Fjala Caló për një jo-Gitano është payo/paya.[3]
Në portugalisht
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Fjalët portugeze evropiane gajo (mashkullore) dhe gaja (femërore) e kanë origjinën në gjuhën rome/Caló dhe përdoren në gjuhën e përditshme për t'iu referuar joformalisht një burri ose një gruaje, në një përdorim të ngjashëm me "djalë" në anglisht. Fjala gazim është vërtetuar si një përdorim i rrallë në portugalishten braziliane me kuptimin e gruas së çuditshme (dmth. e huaj), ndoshta me rrënjë në gjuhën rome gadji.
Në Skoci dhe Anglinë Veriore
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Fjala haset si gadgie (ose nganjëherë gadge), një term në skocisht, i përdorur më parë vetëm nga komuniteti rom/udhëtar, por që nga shekulli i 20-të në përdorim të përgjithshëm nga popullsia skocezofolëse.[4] Në shumicën e zonave dëgjohet, veçanërisht Edinburgu, Kufijtë dhe Dingwall,[5] gadgie ka një kuptim të përgjithësuar të një njeriu që folësi nuk e njeh mirë. Në Dundee është një term më poshtërues, që i referohet një personi me arsim të dobët që përfshihet në huliganizëm ose kriminalitet të vogël. Në fshatin Aberchirder i referohet një vendasi.[6]
Termi dëgjohet gjithashtu në verilindje të Anglisë, shpesh duke iu referuar veçanërisht pleqve.
Shiko gjithashtu
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Gadjo dilo ("Gadjo i çmendur") është një film franko-rumun rreth një francezi që udhëton në Rumani pas një muzikanti rom.
- Goy
- Gringo
Shënime
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Referencat
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Lev Tcherenkov, Stephan Laederich "Rroma"
- Raymond Buckland "Magjia cigane dhe magjia"
Lidhje të jashtme
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Fragmente nga Roma nga WR Rishi: ETIMOLOGJIA E FJALËS "GAJO" https://web.archive.org/web/20080514005741/http://www.romani.org/rishi/retygajo.html