Mustafa Balel
Kjo faqe është e palidhur nga faqe të tjera. |
Ky artikull ose seksion duhet të përmirësohet sipas udhëzimeve të Wikipedia-s. |
Mustafa Balel (* 1 shtator 1945) është një shkrimtar turk, i lindur në Sivas në Turqi.
Ai është gjithashtu një përkthyes prodhimtar i francez, duke përfshirë edhe disa shkrimtarë ndër të tjera, Michel Tournier, Yann Queffélec, Pascal Bruckner, Jorge Semprún, Gustav Flober, Panait Istrati, Maksim Gorki, Jean-Philippe Toussaint, Dragan Babic, Marlène Amar etc.
Ai tërhoqi vëmendjen me aftësinë e tij për të kombinuar teknikën bashkëkohore të shkurtër tregim me tradicionale, et zotërim e tregim, dhe një talent për analizë psikologjike.
Në veprat e tij, ai vë në dukje një strukturë konvencionale matriarkale që mbretëron surreptitiously në një shoqëri të njohur në mënyrë rigoroze patriarkale.
Punon
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Tregime të shkurtra :
- Kurtboğan (Monkshood, 1974),
- Kiraz Küpeler (Cherry Earrings, 1977),
- Gurbet Kaçtı Gözüme (Foreign Lands Get In My Eyes, 1983),
- Le Transanatolien (Transanatolia, 1988, French, Paris ),
- Turuncu Eleni (Eleni, the Orange Color, 1992 ).
- Karanfilli Ahmet Güzellemesi (Praise for Ahmet With Carnation, 2005)
- Etiyopya Kralının Gözleri (The eyes of the King of Ethiopia, 2011)
- Inițiatoarea (short stories in romanian language, Editura Tracus Arte, Bukureshti, 2014)
Novela :
- Peygamber Çiçeği (Cornflower, 1981),
- Asmalı Pencere (Window With the Grapevine, 1984).
- پنجرهای به شاخسار تاک (Window With the Grapevine, roman in Persian, Peydayesh Publishing, Tehran, 2017)
Novela për fëmijë :
- Bizim Sinemamız Var (We Have Cinema, 1979),
- Cumartesiye Çok Var mı? (Is it Long to Saturday?, 1981).
- Nöbetçi Ayakkabıcı Dükkânı (Shoemaker's Store Open 24 hours, 2005).
- Dedemin Bakır Koltukları (My Grandfather's Copper Seats, 2011).
- Havlamayı Unutan Köpek (The Dog Who Forgets to Bark, 2012).
- Ressamın Kedisi (Peintre's Cat, 2014).
- جامههای سفیر (Costumes of the consul, roman in Persian, Hamshahri Collection, Teheran, 2015)
Tregime të shkurtra për fëmijë (Bilingual Books):
- Berke'nin Badem Şekerleri / Berke's Almond Candies (2007)
- Sincaplı Kalemtıraş / The Squirrel Pencil Sharpener (2007)
- Renkli Tebeşirler / Colored Chalk (2007)
- Kiraz Tokalı Kız / The Girl with the Cherry Barette (2007)
- Piknikte / The Picnic (2007)
Tregime të shkurtra për fëmijë
- Suya Düşmüş Aydede (öykü, 2016)
- Yastık Adında Bir Kedi (öykü, 2016)
- Üşengeç Amcanın Ayakkabıları (öykü, 2016)
- Papağanın Sihirli Aynası (öykü, 2016)
- Balkondaki Bahçe (öykü, 2016)
- Kırmızı Benekli Tırtıl (öykü, 2016)
- Benek Buzağı (öykü, 2016)
- Çinlilerin Adı Neden Kısadır? (öykü, 2016)
- Barbosa'nın Gözlüğü (öykü, 2016)
- Kırlangıç ile Minik Tay (Öykü, 2016)
Kujtime udhëtimesh :
- Bükreş Günleri (Days of Bucharest, 1985)
- İstanbul Mektupları/Avrupa Yakası (Letters from İstanbul, 2009)
- Lettres d’İstanbul / Rive européenne, (Translated by Sevgi Türker-Terlemez, éditions A Ta Turquie, Nancy, 2016)
Lidhje të jashtme
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Fakja zyrtare Arkivuar 2 prill 2006 tek Wayback Machine