Alipashiada: Dallime mes rishikimesh
[Redaktim i kontrolluar] | [Redaktim i kontrolluar] |
+ |
No edit summary |
||
Rreshti 2: | Rreshti 2: | ||
== Historiku == |
== Historiku == |
||
Poema ka mbijetuar e fragmentuar dhe e botuar në forma të ndryshme. Më 1837 u botua një përmbledhje dhe komente për 4500 vargje të saj nga udhëtari dhe diplomati anglez William Martin Leake. Më 1870 u botuan 3000 vargje nga studjuesi helenist Kostandin Sathas në punimin e tij "Teza historike", ku Sathas përmend të dhëna për autorin që kish qenë delvinjot, mik i hershëm i Ali Pashës dhe anëtar i oborrit të tij në Janinë së paku deri më 1812.<ref>{{Cite web|url=http://www.gazetatema.net/2016/11/13/alipashaida-eposi-i-harruar-i-ali-pashe-tepelenes/|title="Alipashaida", eposi i harruar i Ali pashë Tepelenës|date=13 nëntor 2016|website=gazetatema.net|last=Koçi|first=Dorian|publisher=Gazeta "Tema"}}</ref> |
Poema ka mbijetuar e fragmentuar dhe e botuar në forma të ndryshme. Më 1837 u botua një përmbledhje dhe komente për 4500 vargje të saj nga udhëtari dhe diplomati anglez [[William Martin Leake]]. Më 1870 u botuan 3000 vargje nga studjuesi helenist Kostandin Sathas në punimin e tij "Teza historike", ku Sathas përmend të dhëna për autorin që kish qenë delvinjot, mik i hershëm i Ali Pashës dhe anëtar i oborrit të tij në [[Janina|Janinë]] së paku deri më 1812.<ref>{{Cite web|url=http://www.gazetatema.net/2016/11/13/alipashaida-eposi-i-harruar-i-ali-pashe-tepelenes/|title="Alipashaida", eposi i harruar i Ali pashë Tepelenës|date=13 nëntor 2016|website=gazetatema.net|last=Koçi|first=Dorian|publisher=Gazeta "Tema"}}</ref> Më 1875 helenisti Émile Legrand e mori shënim poemën kur ishte me punë në [[Athina|Athinë]] nga një furrxhi 77 vjeçar i quajtur Jani Paguni që e mbante mend përmendësh. dhe e botoi më 1886 në [[Gjuha frënge|frëngjisht]] me parathënie të vetën me titullin "Complainte d'Ali de Tébélen, Pacha de Janina".<ref>{{Cite web|url=http://www.standard.al/2012/12/22/200-vjet-e-panjohur-zbulohet-si-u-shkrua-poema-e-vrasjes-se-ali-pashes/|title=200 vjet e panjohur Zbulohet si u shkrua poema e vrasjes së Ali Pashës|date=22 dhjetor 2012|website=standard.al|publisher=Standard. - Nr. 2481|last=Murati|first=Violeta}}</ref> |
||
Libri fillon me një parathënie nga |
|||
“Ka të tjera ëndrra thellë, me dëshirë të perëndisë |
|||
DIBREN do dhe GEGERINE t’i bashkojë, t’i ketë nën hisë |
|||
Plane ka të tjera brenda do t’i bëjë sa të jetë ! |
|||
SHKODREN edhe KARADAKUN nën një shtet të vet t’i ketë |
|||
Kështu them unë që i shkruaj, m’i ndjen zëmra me t’vërtet |
|||
Gjer në BOSNJEN rreth e rrotull don t’i vërë nën pushtet. |
|||
== Shih edhe == |
|||
[[Ali Pashë Tepelena (poemë shqip)]] |
|||
== Referencat == |
== Referencat == |
Versioni i datës 1 qershor 2018 21:37
Alipashiada është një poemë epike në gjuhën greke shkruar në shekullin XIX nga delvinjoti Haxhi Shehreti kushtuar Ali pashë Tepelenës.
Historiku
Poema ka mbijetuar e fragmentuar dhe e botuar në forma të ndryshme. Më 1837 u botua një përmbledhje dhe komente për 4500 vargje të saj nga udhëtari dhe diplomati anglez William Martin Leake. Më 1870 u botuan 3000 vargje nga studjuesi helenist Kostandin Sathas në punimin e tij "Teza historike", ku Sathas përmend të dhëna për autorin që kish qenë delvinjot, mik i hershëm i Ali Pashës dhe anëtar i oborrit të tij në Janinë së paku deri më 1812.[1] Më 1875 helenisti Émile Legrand e mori shënim poemën kur ishte me punë në Athinë nga një furrxhi 77 vjeçar i quajtur Jani Paguni që e mbante mend përmendësh. dhe e botoi më 1886 në frëngjisht me parathënie të vetën me titullin "Complainte d'Ali de Tébélen, Pacha de Janina".[2]
Referencat
- ^ Koçi, Dorian (13 nëntor 2016). ""Alipashaida", eposi i harruar i Ali pashë Tepelenës". gazetatema.net. Gazeta "Tema".
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Murati, Violeta (22 dhjetor 2012). "200 vjet e panjohur Zbulohet si u shkrua poema e vrasjes së Ali Pashës". standard.al. Standard. - Nr. 2481.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!)