Jump to content

Emri i lindjes

Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë

Emri i lindjes është emri që i jepet një personi pas lindjes. Termi mund të zbatohet për mbiemrin, emrin e dhënë ose të gjithë emrin. Kur kërkohet që lindjet të regjistrohen zyrtarisht, i gjithë emri i regjistruar në një certifikatë lindjeje ose në regjistrin e lindjes mund të bëhet vetëm emri ligjor i personit. [1]

Supozimi në botën perëndimore është shpesh se emri që nga lindja (ose ndoshta nga pagëzimi ose brit milah) do të vazhdojë deri në moshën madhore në rrjedhën normale të punëve - qoftë gjatë gjithë jetës ose deri në martesë. Ndryshimet e mundshme të emrit të një personi përfshijnë emrat e mesëm, format zvogëluese, ndryshimet në lidhje me statusin prindëror (për shkak të divorcit të prindërve ose birësimit nga prindër të ndryshëm).

Emrat e vajzave dhe të martuarve

[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Fjala Franceze née e adoptuar nga gjuha angleze është paskajorja femërore e naître, që do të thotë "të lindësh". është forma mashkullore. [2]

  • Termi née, me gjini gramatikore femërore, mund të përdoret për të treguar mbiemrin e një gruaje në lindje që është zëvendësuar ose ndryshuar. Në shumicën e kulturave anglishtfolëse, ai zbatohet në mënyrë specifike për mbiemrin e vajzërisë së një gruaje pasi mbiemri i saj ka ndryshuar për shkak të martesës. [3]
  • Termi , që ka gjini gramatikore mashkullore, mund të përdoret për të treguar mbiemrin e një burri në lindje, i cili më pas është zëvendësuar ose ndryshuar. [4] Shenjat diakritike (theksi i mprehtë) konsiderohen të rëndësishme për drejtshkrimin dhe përfundimisht kuptimin e tij, por ndonjëherë hiqen. [4]

Sipas Fjalorit të Përdorimit Modern të AnglishtesUniversitetit të Oksfordit, termat zakonisht vendosen pas mbiemrit aktual (p.sh., "Margaret Thatcher, née Roberts" ose "Bill Clinton, né Blythe"). [5] [4] Meqenëse janë terma të adoptuar në anglisht (nga frëngjishtja), ato nuk duhet të jenë të pjerrëta, por shpesh janë. [5]

traditën polake, termi de domo (fjalë për fjalë do të thotë "i shtëpisë" në latinisht) mund të përdoret, me përjashtime të rralla, që do të thotë njësoj si née. [a]

  1. ^ In historical contexts, "de domo" may refer to a Polish heraldic clan, e.g. "Paulus de Glownia nobilis de domo Godzamba" (Paul of Glownia noble family, of Godziemba coat of arms). See also De domo (disambiguation).
  1. ^ "French administration must routinely use woman's maiden name in letters". The Connexion. 27 janar 2014. Arkivuar nga origjinali më 23 shtator 2015. Marrë më 1 shkurt 2014. Laws have existed since the French Revolution stating that 'no citizen can use a first name or surname other than that written on their birth certificate' – but many official organisations address both partners by the husband's surname. {{cite web}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)
  2. ^ "nee", The Free Dictionary, marrë më 2023-07-05 {{citation}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)
  3. ^ "née – definition of née in English from the Oxford dictionary". Arkivuar nga origjinali më 13 janar 2014. {{cite web}}: Mungon ose është bosh parametri |language= (Ndihmë!)
  4. ^ a b c Butterfield, Jeremy (10 mars 2016). Fowler's Concise Dictionary of Modern English Usage (në anglisht). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-106230-8.
  5. ^ a b Garner, Bryan (11 mars 2016). Garner's Modern English Usage (në anglisht). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-049150-5.