Marmaduke Pickthall
Muhammad Marmaduke Pickthall (lindi Marmaduke William Pickthall; 7 prill 1875 – 19 maj 1936) ishte dijetar islam britanik i njohur për përkthimin e Kuranit në gjuhën angleze me titull The Meaning of the Glorious Koran. Ai u konvertua në Islam pas fjalimit të tij mbi 'Islami dhe Progresi' më 29 nëntor 1917.
Biografia
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Marmaduke William Pickthall lindi në Cambridge Terrace, Londër, i madhi i dy djemve të Reverend Charles Grayson Pickthall (1822–1881) dhe gruaja e tij e dytë, Mary Hale, lindur O'Brien (1836–1904).[1] Charles ishte një klerik anglikan, rektori i Chillesford, një fshat afër Woodbridge, Suffolk.[1][2] Pickthallët gjurmuan prejardhjen e tyre te një kalorës i William Pushtuesit, Sir Roger de Poictu, nga i cili rrjedh mbiemri i tyre.[2] Mary, nga fisi irlandez Inchiquin, ishte e veja e William Hale dhe e bija e Admiral Donat Henchy O'Brien, i cili shërbeu në Luftërat Napoleonike.[2][3] Pickthall i kaloi vitet e para të jetës së tij në fshat, duke jetuar me disa gjysmë-motran dhe vëllezërit më të vjetër dhe një vëlla më të vogël në rektorin e babait të tij në Suffolk rurale.[4] Ai ishte një fëmijë shëndetlig. Kur ishte rreth gjashtë muajsh, ai u sëmur shumë nga fruthi i ndërlikuar nga bronkiti.[3] Me vdekjen e babait të tij më 1881 familja u transferua në Londër. Ai ndoqi Harrow School por u largua pas gjashtë termave.[5] Si nxënës i shkollës në Harrow Pickthall ishte shok i klasës dhe mik i Winston Churchill.[6]
Pickthall udhëtoi nëpër shumë vende të Lindjes, duke fituar një reputacion si studiues të Lindjes së Mesme. Para se të bëhet mysliman, Pickthall ishte një aleat i fortë i Perandorisë Osmane. Ai studioi orientin dhe botoi artikuj dhe romane mbi këtë temë. Ndërsa ishte në shërbim të Nizamit të Hyderabadit, Pickthall botoi përkthimin e tij në anglisht të Kuranit me titullin The Meaning of the Glorious Koran. Përkthimi u autorizua nga Universiteti el-Ez'her dhe The Times Literary Supplement vlerësoi përpjekjet e tij duke shkruar "përkthyesin e shënuar të Kuranit të lavdishëm në gjuhën angleze, një arritje e madhe letrare."[7]
Kur në Mbretërinë e Bashkuar u fillua një fushatë propagandistike në vitin 1915 mbi masakrat e armenëve, Pickthall u ngrit për të sfiduar atë dhe argumentoi se faji nuk mund të vihej tërësisht mbi qeverinë turke. Në një kohë kur myslimanët në Londër ishin përzgjedhur nga Zyra e Jashtme për të ofruar shërbime propagandistike në mbështetje të luftës së Britanisë kundër Turqisë, qëndrimi i Pickthall u konsiderua i guximshëm duke pasur parasysh klimën e kohës së luftës. Kur myslimanët britanikë u pyetën të vendosnin nëse ishin besnikë ndaj Aleatëve (Britania dhe Franca) ose Fuqisë Qendrore (Gjermania dhe Turqia), Pickthall tha që ai ishte i gatshëm të ishte luftëtar për vendin e tij për aq kohë sa ai nuk duhej të luftonte turqit. Ai u rekrutua në muajt e fundit të luftës dhe u bë trupor përgjegjës për një spital të izolimit të gripit.[7]
Në vitin 1920 ai shkoi në Indi me gruan e tij për të shërbyer si redaktor i Kronikës Bombay, duke u kthyer në Angli vetëm në vitin 1935, një vit para vdekjes së tij. Ai përfundoi përkthimin e tij The Meaning of the Glorious Koran kur ai ishte në Indi.
Pickthall u varros në varrezat e myslimanëve në Varrezat Brookwood, Surrey, Angli,[6] ku më vonë u varros Abdullah Jusuf Ali.
Punimet
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Para konvertimi
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- All Fools – being the Story of Some Very Young Men and a Girl (1900)
- Saïd the Fisherman (1903)
- Enid (1904)
- Brendle (1905)
- The House of Islam (1906)
- The Myopes (1907)
- Children of the Nile (short story collection) (1908)
- 'The Valley of the Kings (1909)
- Pot au Feu (1911)
- Larkmeadow (1912)
- The House at War (1913)
- Veiled Women (1913)
- With the Turk in Wartime (1914)
- Tales from Five Chimneys (1915)
- Knights of Araby - the story of Yemen in the 5TH Islamic Century (1917)
Pas konvertimit
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Oriental Encounters – Palestine and Syria (1918)
- Sir Limpidus (1919)
- The Early Hours (1921)
- As others See us (1922)
- The Cultural Side of Islam (1927)
- The Meaning of the Glorious Koran: An Explanatory Translation (1930)
Si redaktor
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Folklore of the Holy Land – Muslim, Christian, and Jewish (1907) (E H Hanauer)
- Islamic Culture (19??) (revistë)
Referime
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- ^ a b Shaheen, Mohammad. "Pickthall, Marmaduke William (1875–1936)". Oxford Dictionary of National Biography (në anglisht). Oxford University Press.
- ^ a b c Murad, Abdal Hakim. "Marmaduke Pickthall: a brief biography" (në anglisht).
- ^ a b Fremantle, Anne (1938). Loyal Enemy (në anglisht). London: Hutchinson & Co.
- ^ Pickthall, Muriel (1937). "A Great English Muslim". Islamic Culture (në anglisht). XI (1): 138–142.
- ^ Rentfrow, Daphnée. "Pickthall, Marmaduke William (1875–1936)". The Modernist Journals Project (në anglisht). Arkivuar nga origjinali më 6 mars 2016. Marrë më 24 nëntor 2019.
{{cite web}}
:|archivedate=
dhe|archive-date=
është specifikuar më shumë se një herë (Ndihmë!);|archiveurl=
dhe|archive-url=
është specifikuar më shumë se një herë (Ndihmë!) - ^ a b "The Victorian Muslims of Britain". www.aljazeera.com (në anglisht). Marrë më 2016-06-18.
- ^ a b Hurst, Dennis G (2010). America on the Cusp of God's Grace (në anglisht). iUniverse. fq. 155–156. Marrë më 7 shtator 2013.