Nazim Saiti

Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
Jump to navigation Jump to search

Nazim Saiti (1942-2001)[1] ishte një përkthyes shqiptar, i cili veprën e tij e realizoi më së shumti në burgjet e sistemit komunist.

Jeta dhe vepra[redakto | përpunoni burim]

Nazim Saiti lindi në Shkodër në 1942 dhe kishte bërë një vit shkollë në Bashkimin Sovjetik në 1959-’60, kohë kur ishte diziluzionuar me komunizmin, dhe më pas, dënuar nga sistemi komunist për agjitacion e propagandë në Burrel, Spaç e në fund në Qafë-Bari.[2] Deri tani Shënime nga bodrumi, një novelë e vitit 1864 nga Fjodor Dostojevski, është e vetmja vepër e botuar në 2018 nga dorëshkrimet e përkthimeve të lëna prej tij,[3] mes të cilave janë 7 vepra të Dostojevskit, përkthime akoma në dorërshkrim e të pabotuara ndonjëherë, dhe në posedim të familjes Saiti.[1] Te Shënime nga bodrumi puna e Saitit filtron mjeshtërisht në shqip botën e zymtë ruse në këtë novelë,[4] që konsiderohet si një nga veprat e para ekzistencialiste. Vepra u përkthye nga Nazim Saiti gjatë kohës kur vuante dënimin për agjitacion e propagandë në Burgun e Burrelit, kushtet e te cilit perkonin me Bodrumin e Dostojevskit, për errësirën, mungesë lirie apo kushtesh minimale të jetesës. Përkthimi “Shënime nga bodrumi” është në standardin e vjetër me bazë gegërishten, dhe libri ka një hartë frazeologjike e leksikore të dialekteve të shqipes.[2]

Reflist[redakto | përpunoni burim]

  1. ^ a b Redaksia Mapo (12 May 2018). "Dostojevksi i Nazim Saitit: Bodrumet e diktaturës në një përkthim". MAPO. Marrë më 14 May 2018. 
  2. ^ a b Nikolla, Fatmira (16 May 2018). ""Shënime nga bodrumi" / Merakliu i shqipes Nazmi Saiti, Dostojevski i përkthyer në burgun e Burrelit". Gazeta Shqiptare. Marrë më 5 June 2018. 
  3. ^ Saiti, Sait. "Bodrumet e diktaturës në një përkthim". Opinion. Marrë më 8 May 2018. 
  4. ^ Radi, Jozef. "Te fyem e te poshtnuem". Radiandradi. Marrë më 8 May 2018.