Wikipedia diskutim:Drejtshkrim/Arkivi 1

Page contents not supported in other languages.
Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
Kjo faqe këtu është vetëm për diskutim mbi faqen teknike Drejtshkrim/Arkivi 1. Wikipedia nxit diskutimin mes vullnetarëve të saj dhe nuk do të censurojë komente bazuar në pikëpamjet ideologjike ose politike. Wikipedia nuk do t’i ndryshojë komentet. Ato ose do të publikohen, ose do të fshihen nëse nuk u binden rregullave kryesore.
Fillo një temë të re diskutimi.
Ju lutemi nënshkruani me: – ~~~~

Të gjitha komentet u nënshtrohen këtyre rregullave:

  • Përmbajuni temës!
  • Nuk lejohen: sharje, fyerje, fjalor i papërshtatshëm, gjuhë që përmban urrejtje, sulme personale, thirrje për dhunë apo çdo qëndrim tjetër jo i rregullt.
Kjo faqe është një arkiv i diskutimeve të përfunduara. Për pasojë përmbajtja e saj nuk duhet ndryshuar më. Për të diskutuar mbi një temë të kaluar mund të përdoret faqja aktuale e diskutimeve, ku mund të bëhet një shënim që ka lidhje me titullin apo pjesën e diskutimit të këtij arkivi.


Bet_O, të gjitha mediat e përdorin SHBA jo ShBA edhe pse korxhigjuesi elektronik që në fakt është fjalori i vitit 80 e dicka po e korixhon në ShBA. RTK ka lekturë bukur të mirë prandaj ma merr mendja që kjo është forma e drejtë -Arianiti 2006 Mars 12 17:01 (UTC)

pse e përdorin krejt mediat nuk është e thënë që ata kanë të drejtë. Sa për në shembull unë desha të gjej se si shkruhet emri i Slobos po kërkund nuk ishte i shkruajtur njëjtë. Sa i përket RTK-së lexoje pak me kujdes dhe do të shohish se sa gabime drejtshkrimore bëjnë ata dhe RTK nuk është institut gjuhësie por një televizion. Dhe unë thash që mua nuk më pëlqen nuk thash që e ke gabim. Për mua janë të dyja në rregull. Unë as njëren as tjetrën nuk i korigjoj, pra për mua le të mbesin të dyja. tung --bet_0 2006 Mars 12 17:12 (UTC)
Qysh e tha bet_0 nuk eshte pune e madhe ShBA, apo SHBA, se te dy perdoren, veq ShB/SHB nuk mundet te perdoret, kjo faqe e mire per si udheheqje, te muaji me mir me bjen te madhe, sepse pas numrit jane, por duhet me mendue se na nuk e kemi sikur te gjermanet dhe anglezet qe ndryshojn shpesh fjalorin, na jemi pak mas. --filozofi ??? 2006 Mars 12 19:07 (UTC)

O Zot i madh ç'bëhet me shqipen! Në Kosovë duhen dërguar mësues të shqipes prapë si gjatë viteve '70. Të paktën të shohin pk televizion ose të dëgjojnë televizion në mos nga Shqipëria, atë të Radio Kinës, seksioni shqip. Kështu, u mësohet veshi me tingujt përkatës të shkronjave q e ç apo gj e xh. Përndryshe, mos dilni e lini kokrrën e namit këtu në forume për të shkruar mbi shqipen kur nuk e dini.

Ja i pajtueshëm[Redakto nëpërmjet kodit]

  • super - kjo parashtesë e huaj në shqip përkthehet: mbi, sipër, etj në vartësi të kuptimit të fjalisë. Psh: "Superman" në shqip kthehet në "Mbinjeriu", "Superficial" në shqip kthehet në "Sipërfaqësor", etj.

Fjalen int. super me prekthy kudo, nuk jam i pajtueshem, p.sh: Superhero, tani po bjen Mbihero, 1. Kjo fjale nuk ekziston ne gjuhen shqipe. 2. kudo perdoret Superhero! Superman ska kuptim me perkthi, sepse Superman nuk u publikuar akoma ne KS ose SQP. Kurse mbinjerzor ([gabim]: übernatürlich/supernatural), por mbinjerzor perkthet übermensch, kurse mbinatyral eshte fjala ketu, superman ne kuptim te stripit nuk perkthet, kurse fjala po. --filozofi ??? 2006 Mars 16 16:56 (UTC)

Nuk jam aspak dakord me ty. Me thuaj se ne cilin tekst te korrigjuar nga gjuhtaret shqiptar, gjindet fjala SUPERHERO?!! Normalisht ne raste ku heroi eshte nje person i identifikuar apo percaktuar si i pervetshem, psh: SUPERMAN, SPIDERMAN, atehere kjo mund te lihet keshtu pa u perkthyer. Ndersa SUPERHERO eshte gjithperfshires per ata personazhe qe cilesohen te till. Pra per MBIHERONJTE. Sipas jush nje fjali e till ne anglisht: Freedom is the deed of superman strength of courage! duhet te perkthehet Liria eshte veper e forces se Supermanit apo e forces mbinjerezore te guximit?!
Idea eshte qe ne te pasurojme gjuhen shqipe dhe ta mireshkruajme ate. Jo te perdorim fjale te huaja, ashu sikurse jane perdorur ne shume artikuj ketu si psh: STRIP. Nese nuk keni mundesi ta shqiperoni kete fjale, me mire lijeni pa e perkthyer sesa te edukojme qindra lexues me nje fjale qe eshte krejtesisht e huaj.
Nese kerkojme ta rendojme shqipen me fjale te huaja atehere le te vazhdojme ne kete menyre sic keshilloni juve.
me respekt
Eneid 2006 Mars 17 16:12 (UTC)
Me fal, por strip eshte shqip, kur une kam jetuar kosove, i kane thene krejt strip, kurse Strip eshte fjala qe perdoret edhe per Striptease, normal Superman, sepse e ka keshtu origjinal, na shum i fjale i kemi te huaj ne gjuhen shqipe, spsh. me shume ne media, asnjehere nuk e kam ndij qe dikush ka thene, qe hajde shkojmi e shikojmi njeriu marimanga ose mbinjeriu, kur me kane thirre shoqnia me shku ne kino kane thone hajde shkojmi e kshyrmi spiderman-in, e jo marimangen. Tung. --filozofi ??? 2006 Mars 18 22:02 (UTC)

Intlernacional/Ndërkombëtar/Nacion/Komb[Redakto nëpërmjet kodit]

shiko : Diskutim:Kombi

Si fjala "Nacional" po ashtu edhe ajo "Kombëtar" gjenden në fjalorin më të ri të gjuhës së sotme shqipe dhe kanë sipas fjalorit kuptimin e njëjtë.--Mig 2006 Prill 6 16:02 (UTC)

Libra - Tregime të vizatuara të përcjellra me tekste[Redakto nëpërmjet kodit]

Fjalë për këtë llojë të fletushkave të vizatzuara dhe të përcjellura me tekse përbrenda fluskave në nivel gjithë shqiptar nuk ka. Përndryshe një emrëtim të përhapur në nivel botërorë po ashtu nuk ka. Tani për tani është përdorur termi i shqipëruar stripi pasi që nën këtë termë është më i njohur ndër lexuesit shqiptar (të Kosovës) ky term është përdorur në hapsirën e gjithë ish-Jugosllvisë, në Shqipëri deri në kohën më të re ky llojë nuk ka qenë i përhapur për këtë edhe nuk është emërtuar, nuk ka emrërtim në nivel të gjuhë shqipe. Për seleksionimin dhe klasivikimin e veprave është i nevojshëm një emërtim. Nëse dini ndonjë emërtim të përshtatëshëm dhe të kapëshëm për lexuesin shqiptarë ju lutemi shkruani këtu.--Hipi Zhdripi 2006 Prill 6 17:24 (UTC)

Fjalë e shkurtër drejtuar shkruesve në këtë faqe[Redakto nëpërmjet kodit]

Fillimisht, i përgëzoj të gjithë ata/ato që japin kontributin e vet në këtë faqe. Së dyti, kam një vërejtje të përgjithshme: mendimet e shprehura ne këtë faqe përmbajnë gabime themelore gjuhësore, duke filluar nga aspekti gramatikor e deri tek ai drejtshkrimor e ortografik, e duke përfunduar me paqartësi në kategorizimin gramatikor të fjalëve që jepen si shembuj. Do t’i lutesha secilit që të kontrollojë saktësinë e gjuhës që përdor, sepse, nëse ai shembull është plot gabime, misioni gjuhësor i faqes do të dështojë. Së treti, çështja e dialekteve sot është më e ndjeshme dhe më e rëndësishme se kurrë. Këto janë kohët kur shqiptarët po përpiqen të bashkojnë copëzat e thesareve tona gjuhësore të zhdukura me vite e së fundmi (!) të zëvendësuara me huazime nga gjuhë të tjera. Secili ka të drejtë të shkruajë në dialektin që dëshiron, për sa kohë që i përmbahet rregullave bazë dhe kuptimi është i qartë. Së fundi (bëni dallimin në kuptim mes ‘së fundmi’ dhe ‘së fundi’!), le të ketë një strukturë të konceptuar mirë e jo të shpërndarë në çdo paragraf, tekst apo artikull që shkruhet në këtë faqe.

Gjithve

si ti shkruajm datat dhe muajt ne fjali[Redakto nëpërmjet kodit]

une do filloj pun me datë 10.12.1013 ne prishtin 91.239.145.212 18 maj 2023 12:21 (CEST)