Sasha Skenderija
Sasha Skenderija (4 korrik 1968) është një poet boshnjako-amerikan i cilia aktualisht jeton në Pragë.
Biografia
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Sasha Skenderija filloi të merrej me poezi, prozë dhe kritika në fund të viteve 1980. Ka studiuar dhe ka diplomuar në Universitetin e Sarajevës , në vitin 1991. Pasi i mbijetoi gjashtë muaj të rrethimit të Sarajevës, ai shkoi në Pragë, ku vazhdoi studimet Ph. D. në Shkencat e informatikës nga Charles University (1997). Në vitin 1999, me ndihmën e përkthyesit dhe Cornell Universitetit profesorit të linguistikës Wayles Browne,[1] Skenderija arriti në Ithaca, New York. Ai u zhvendos në New York City në vitin 2010.[2] Ai tani jeton në Pragë, Republikën çeke, duke punuar për Bibliotekën Kombëtare të Teknologjisë.[3]
Skenderija është njëri nga poetët më të njohur boshnjak.[4][5]
Veprat
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Libra me poezi (Bosnjane)
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- Golo O[6]
- Kako naslikati žar-pticu[7]
- Ništa nije kao na filmu[8]
- Praški fraktali[9]
- Zašto je patuljak morao biti ustrijeljen[10]
- Rt Dobre Nade[11]
Libra me poezi (përkthime në anglisht)
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Poezitë Antologjike
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Poezitë e tij janë përfshirë në disa antologji bosnjane, kroate si dhe të përkthyera në çekisht, anglisht, maqedonisht[12] dhe sllovenisht:[13]
- Prague Tales: A Collection of Central European Contemporary Writing,[14]
- Absinthe, New European Writing,[15]
- There is Less and Less Space: Panorama of the Newest Bosnian Poetry (in Bosnian),[16]
- Scar on the Stone: Contemporary Poetry from Bosnia,[17]
- Conan Lives Here: Young Bosnian Poetry 1992-1996 (in Croatian),[18]
- Messages from the Bottom of the Night: Literature of Bosnia and Herzegovina under Siege and in Exile (in Czech),[19]
- The Passion of Difference/Dark Sound of Emptiness: Croatian Poetry of the 1990s (in Croatian)[20]
Përkthimet e poezive të tij në gjuhën angleze janë përfshirë edhe në:
- Balkan Visions and Silver Visions II,[21]
- Witness[22]
- Like a Fragile Index of the World: Poems for David Skorton[23]
- Spirit of Bosnia[24]
- The City That Never Sleeps: Poems of New York[25]
Skenderija ka kontribuar edhe në tekstin e tri albumeve të Bendit SCH të Sarajevës (VRIL, 2002; Eat This!, 2004; dhe Dance, 2007).
Referime
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]- ^ Skenderija, Sasha; Wayles Browne (2008). Why the Dwarf Had to be Shot. Austin, Texas: Black Buzzard Press. fq. 96. ISBN 0-938872-39-7.
Afterword (p. 90-92) and About the Translators (p.94) describe history of Skenderija/Browne collaboration.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Skenderija, Sasha; Wayles Browne (2011). Cape of Good Hope. Tešanj, Bosnia: Tešanj : Centar za kulturu i obrazovanje. fq. 47, [1], 47, [1] p. tête-bêche. ISBN 9958-792-78-8.
The notes About the Author and About the Translators (p.47) describe Skenderija's recent whereabouts and history of Skenderija/Browne collaboration.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Organizational Structure". National Library of Technology. Arkivuar nga origjinali më 16 qershor 2013. Marrë më 19 maj 2013.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Stephen Cushman; Clare Cavanagh; Jahan Ramazani; Paul Rouzer; Harris Feinsod; David Marno; Alexandra Slessarev (2012). The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics 4th Edition. Princeton: Princeton University Press. fq. 68. ISBN 0691154910.
The entry on Bosnian poetry, page 68, by A. Vidan cites Skenderija as one of the most relevant contemporary Bosnian poets.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Jones, Francis R. (2011). Poetry Translating as Expert Action: Processes, Priorities and Networks. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Pub. Co. fq. 68. ISBN 9027-224-41-2.
All three poets cited by Jones as having the most English-language reviews are currently living in North American diaspora.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Skenderija, Saša; Vojislav Petković; Todor Kršić; Adis Đubo (1987). Golo O. Banja Luka: Banja Luka : Književna omladina. fq. 60. OCLC 455625924.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Skenderija, Saša (1990). Kako naslikati žar-pticu. Sarajevo: Sarajevo : Svjetlost. fq. 61. ISBN 86-01-01603-0.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Skenderija, Saša (1993). Ništa nije kao na filmu. Prague. fq. 55. OCLC 34084119.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!)Mirëmbajtja CS1: Mungon shtëpia botuese te vendodhja (lidhja) - ^ Skenderija, Saša (1998). Praški fraktali (PDF). Online.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!)Mirëmbajtja CS1: Mungon shtëpia botuese te vendodhja (lidhja) - ^ Skenderija, Saša (2005). Zašto je patuljak morao biti ustrijeljen. Tešanj, Bosnia: Tešanj : Centar za kulturu i obrazovanje. fq. 103. ISBN 9958-792-43-5.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Skenderija, Saša (2011). Rt Dobre Nade. Tešanj, Bosnia: Tešanj : Centar za kulturu i obrazovanje. fq. 47, [1], 47, [1] p. bilingual (Bosnian English) tête-bêche edition. ISBN 9958-792-78-8.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Скендерија, Саша (mars 2004). "Портал : Гласник На Македонски Духовни Конаци". Портал : Гласник На Македонски Духовни Конаци. 5 (9/10).
{{cite journal}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ http://cobiss2.izum.si/scripts/cobiss?ukaz=DISP&id=1827059636629558&fmt=14&rec=11&sid=1
- ^ a'Beckett, John (2007). Prague Tales: A Collection of Central European Contemporary Writing. New Europe Writers.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Absinthe, New European Writing". Absinthe, New European Writing (5). mars 2006. Marrë më 2009-02-06.
{{cite journal}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Grahovac, Željko (2000). There is Less and Less Space: Panorama of the Newest Bosnian Poetry. Bihać: Delta. ISBN 9958-9744-4-4.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Agee, Chris (1998). Scar on the Stone: Contemporary Poetry from Bosnia. UK: Bloodaxe Books. ISBN 1-85224-415-1. Arkivuar nga origjinali më 23 shtator 2015. Marrë më 9 dhjetor 2016.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Jergović, Miljenko (1997). Conan Lives Here: Young Bosnian Poetry 1992-1996. Zagreb: Durieux. ISBN 953-188-070-0.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Karpatský, Dušan (1995). Messages from the Bottom of the Night: Literature of Bosnia and Herzegovina under Siege and in Exile. Prague: Mladá fronta. ISBN 80-204-0542-9.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Mićanović, Miroslav (mars 1995). "Strast razlike, tamni zvuk praznine". Strast razlike, tamni zvuk praznine. 11 (5/6): 364–459. Marrë më 2009-02-06.
{{cite journal}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!)[lidhje e vdekur] - ^ "Balkan Visions and Silver Visions II". Balkan Visions and Silver Visions II. VI (#48, #72): 364–459. 2005. Marrë më 2009-02-06.
{{cite journal}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Witness". Witness. XX. 2006. Arkivuar nga origjinali më 29 janar 2009. Marrë më 9 dhjetor 2016.
{{cite journal}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Fulton, Alice (2006). "Like a Fragile Index of the World: Poems for David Skorton". Like a Fragile Index of the World: Poems for David Skorton. Marrë më 2009-02-06.
{{cite journal}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Spirit of Bosnia". Spirit of Bosnia. 3 (2): 364–459. prill 2008. Marrë më 2015-05-05.
{{cite journal}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ Toorawa, Shawkat M. (2015). The City That Never Sleeps: Poems of New York. Albany, New York: SUNY Press Excelsior Editions. ISBN 978-1-4384-5615-7.
{{cite book}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!)