Jean-François Champollion

Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
Jean-François Champollion, portret i Léon Cogniet

Jean-François Champollion (* 23. Dhjetor 1790 në Figeac në Département e LoT ; † 4. Mars 1832-itParis), ishte një francez linguistfrancez. Me deshifrimin e parë te hieroglifeve të Gurit Rosetta , ai vuri themelet për studim shkencor te Egjiptit dinastik .

Jeta[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Formimi në tetë gjuhë të huaja[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Jean-François Champollion ka lindur si biri i librashitesit Zhak Champollion. Trazirat e Revolucionit francez penguar një formim të rregullt.

Në Mars 1801 (ne moshen 11 vjecare), ai u zhvendos te vëllai i tij, Zhak-Jozef, që më vonë Profesor i lashtë grek, për të Grenoble, ku ai vazhdoi të jetë privatisht mësuar dhe kam një pasion për të Egjiptit të zhvilluara. Me të ishte krejt e Francës, duke e kthyer Egjiptian Ekspeditë e Napoleon Bonaparte të interesuar në.

Në 1802 ai u takua nga Egjipti janë kthyer, dhe për të prefekti i Isère caktuar matematikan Jozef Furierit. Kjo tregoi atë pjesë të tij Egjiptian mbledhjen, dhe u zgjova me Deklarata që askush nuk e këtyre shkronjave, për të lexuar, mund Champollion, jeta e gjatë e kërkimit të decipherment nga fondi shqiptar për monumentet".

Me 13 ai filloi të ndryshme Orientale gjuhë për të mësuar, dhe me 17 ai mbajti një suksesshme leksion mbi Ngjashmëritë midis Coptic dhe hieroglife. Në vetë-studim dhe me ndihmën e një mësues privat, i ka fituar njohuri të shkëlqyera të gjuhës, dhe vendosi 18 vjeç, tetë gjuhët e lashta. Përveç disa udhëtime në Itali , dhe i madh Ekspeditë në Egjipt jetoi, hulumtuesit alternuar në Grenoble dhe Paris.[1]

Nga nëntori i vitit 1804 deri në gusht, 1807, vizitoi Champollion, e sapo hapur Lyceum dhe ndjekur atje, në dritën e rreptësisht të përcaktuara kurrikulit për gjuhën e tij të studimeve. Shëndeti i mençur ai ishte pak më i guximshëm. Në një moshë të re rrënuar atë të dhunshme dhimbje koke, kollë, dhe gulçim. Ai vuajti nga nervor, lodhje dhe shpesh u shpërbë për të kaluar jashtë. Plotë lexoni schummeriger ndriçim të e tij sytë . Më vonë erdhi tuberkulozi, përdhes, Diabetit, sëmundjeve të veshkavedhe dëmtim të mëlçisë . Megjithatë, u përball me ngulët studiuesve, ka një sasi të madhe të punës dhe i lejoi veten e tij vështirë se ndonjëherë një pushim.

Ai paraqitet në shkollë në gusht, 1807, në e tij ese gjeografike përshkrim i Egjiptit para pushtimit nga Cambyses dhe u bë një anëtar i Akademisë së Grenoble të caktuar. Nga 1807 të 1809 ai ka studiuar në Paris, ku ai e tij tashmë të gjerë të njohurive të gjuhës për të arabisht, persisht , dhe Coptic .

 Guri Rosetta [Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Në Paris ai gjithashtu ka punuar për herë të parë me Rosetta stone , dhe që rrjedhin nga ky Alfabet i Demotic . Marra Alfabetin e ka ndihmuar atë, madje jo-hieratic Papyri për të deshifroj, edhe pse ai në të vërtetë dallimet ekzistuese në atë kohë ende nuk i vetëdijshëm për të.

1810 Champollion në Grenoble, Profesor i historisë antike në një ndarë në pozitën e sapo hapur Universitetin. Puna e tij në hieroglife në vitet në vijim, kryesisht për shkak të mungesës së materialeve, trazirat e ripranimit të Francës nga royalists, dhe rezultantja mërgim në Figeac, nga Marsi, 1816 deri në tetor 1817 me aftësi të kufizuara.

Jean-François Champollion, në Egjiptiane kostum. Pastel piktura nga Giuseppe Angelelli, 1828/29

Mbrapsht në Grenoble, ai mori përsipër dy shkolla dhe ishte martuar në dhjetor 1818 Rosine Blanc. Përmes intriga politike, e lodhur, dhe Zyrat e tij grabitur, ai udhëtoi në korrik të vitit 1821 dhe përsëri për në Paris. Atje, ai u përqëndrua kryesisht në Përkthimin në mes demotic, hieratic dhe fondi shqiptar për monumentet". Për një kohë të gjatë kishte për Champollion padrejtësitë dhe zili nga kolegët e tij të qëndrojë, por për karakterin e tij të fortë të lejuar atë kurrë nuk të harrojmë, së pari, e lashtë Egjiptiane karaktere për të decrypt.

Në bazë të një analizë sasiore Ikonë e Rosetta stone, e kuptoi se hieroglife jo vetëm për vetëm fjalët mund të.[2] duke Përdorur Emrincartouches për Ptolemy VIII, Kleopatra II. dhe III. në këtë obelisk e William Xhon Bankes, Rosetta stone, imazhe nga një tempull në Abu Simbel , dhe të tjera Papyri ai zbuloi se individi fondi shqiptar për monumentet " për letra, të tjerët për të gjithë fjalët, ose edhe që është në kontekst të përcaktuar.

Në shtator 1822, ai arriti të një Sistemi të plotë të decipherment nga fondi shqiptar për monumentet". 27. Në shtator 1822 e Francez, anëtarët e Akademisë së mbishkrimet dhe belles-lettres në Paris, një pjesë e tij rezultatet e hulumtimit të fondi shqiptar për monumentet " në para. Por vështirë se e kishte kryetarin atë ditë ishte duke folur në lidhje, ishin më të madhe të audiencës e shkencëtarëve rreth tij. Ata e akuzonin për plagjiaturë, ose dyshon tij Përkthime të thjeshtë. Ai botoi pjesë e punës në tetor 1822 (letër për të M. Dacier, Sekretari i Përhershëm i nderuari institucioni, sa i përket Alfabetit të fonetik fondi shqiptar për monumentet") dhe ofron një shpjegim të detajuar në prill 1824 (përmbledhje e sistemit të hieroglife në Egjiptin e Lashtë). Sot feston pasardhësit e të ashtu-quajtur "letër Monsieur Dacier" si një gur kilometrik në zhvillimin e Egyptology.

Udhëtimet[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Champollions të rënda në Père Lachaise varrezat

Në kërkim të tjera Egjiptiane shkrimet, ai e kaloi periudhën nga qershori deri në vitin 1824 Mars 1826 në Itali, sidomos në Torino. Nuk ishte, dhe ai i ka përkthyer "Royal papirus nga Torino" – një listë shumë të detajuar të Egjiptian pharaohs dinastive. Ai e konsideroi këtë një Përkthim ndërsa një sekret, që nga koha e Kisha si një e tërë në fjalë.

Nga gusht 1828 deri në dhjetor 1829 udhëhequr Champollion, një francez-Toskan Ekspeditë në Egjipt, pergjate Nilit deri në Wadi Halfa. Shumë të zbuluar materiale janë vetëm dëshmi të kohës, shpesh si një gurore e përdorur për tempullin.

Në 4. Mars 1832-it vdiq Jean-François Champollion, vetëm 41-vjeçar për një goditje. Ai qëndron në varrezat e Père Lachaise në Paris.

Eponime[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Në vitin 1924, ishte e pasagjerëve të anijes Champollion , dhe në vitin 1987 e Asteroid (3414) Champollion është emëruar pas tij.[3]

Shkrime[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

  • Lettres à M. le duc de Blacas d'aulps. Firmin Didot, Paris, 1824-26.

Literatura[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

(të renditura kronologjikisht)

  • Hermione Hartleben: Champollion. Jetën e tij dhe punën e tij. 2 Vëllime., Weidmann, Berlin 1906
    Edicioni I Ri: Champollion. Sa konkurrojnë et birit œuvre 1790-1832. Traduction et dokumentacionin de Denise Meunier selon l'adaptation du texte allemand de Ruth Schumann Antelme. Présentation de Christiane Desroches Noblecourt. Pygmalion, Watelet, Paris 1983, ISBN 2-85704-145-4.
  • Jean-François Champollion: Lettres et dokumentet écrits varëse le voyage d'égypte. Jean-François Champollion brecueillis et annot. par Hermine Hartleben. Bourgois, Paris, 1986, XXI.
  • Rudolf Majonica: sekreti i fondi shqiptar për monumentet". Aventureske deciphering të Egjiptian të shkruar nga Jean-François Champollion. transmetimet dixhitale junior jo-fiction libra, 1988, ISBN 3-423-79507-7.
  • Joël et Faltrept Gilles Polomski: Champollion, héritier du peuple. Shoqata des Collectionneurs de Figeac, 1990, ISBN 2-9502652-1-9.
  • Wolfgang Helck: një fjalor të Egyptology. Harrassowitz, wiesbaden 1999, ISBN 3-447-04027-0, fq. 59 f. → Champollion, Jean François.
  • Barbara S. Lesko:Stampa:EAAE
  • Djalë Chassagnard: Les frères Champollion de Figeac, aux hiéroglyphes. Figeac, Segnat 2001, ISBN 2-901082-12-2.
  • Lesley Adkins dhe Roy Adkins: Kodin e pharaohs. Dramatike garë për decipherment të Egjiptian fondi shqiptar për monumentet". Lübbe, 2002, Hardcover, ISBN 3-7857-2043-2.
  • Monique de Bradké: Champollion et ses les amis pharaons. Éd. S. d.É., Paris, 2004, ISBN 2-7480-1405-7.
  • Markus Messling: Champollions hieroglife, Filologji, dhe bota-përvetësim. Kadmos, Berlin, 2012, ISBN 978-3-86599-161-4.

Beletristika

  • Të krishterë Jacq: E rrugë të gjatë për të Egjiptit. Rowohlt Taschenbuch, Reinbek 1998, ISBN 3-499-22227-2.
  • Michael Klonovsky: E Ramses Kodi. Roman për Champollion dhe fondi shqiptar për monumentet " decipherment. Ndërtimi, Berlin 2001, ISBN 3-352-00575-3.

Film[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Lidhje ne Web[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Referime[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

  1. ^ ZDF: Stampa:Toter Link@1[lidhje e vdekur]@2 Arkivuar 7 mars 2010 tek Wayback Machinetemplate:Lidhje vdekur www.zdf.deStampa:Toter Link , 27.
  2. ^ Berthold Seewald, welt.de 25.
  3. ^ Minor Planet Circ. 12458