Snjezhana Kordiq

Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
Jump to navigation Jump to search
Snjezhana Kordiq
Lindi (1964-10-29) 29 Tetor, 1964 (55 vjeç)
Osijek, Republika Socialiste e Kroacisë, Jugosllavi
Vendbanimi Zagrebi
Shtetësia Kroacia Kroacia
Kombësia Kroat
Fusha Gjuhësia
Institucionet UniversiteteGjermani dhe Kroaci
Alma mater Universiteti i Zagrebit
Universiteti i Osijekut
Universiteti i Münsterit
I njohur për Gjuha dhe nacionalizmi (2010)

Snjezhana Kordiq (kroatisht: Snježana Kordić Hr-Snježana Kordić.ogg [ˈsnjɛʒʌnʌ ˈkɔːrditʃ] , Osijek, Kroaci, 29. Tetor 1964.) është një linguiste kroate.[1] Përveç punës së saj në sintaksë, ajo është marrë edhe me sociolinguistikë.[2] Kordiq është e njohur midis jo-specialistëve për artikuj të ndryshëm kundër politikës pastruese dhe përshkruese të gjuhës në Kroaci.[3] Libri i saj i vitit 2010 me titull "Gjuha dhe nacionalizmi" në masë të konsiderueshme e popullarizoi teorinë e gjuhëve pluricentrikeBallkan.[4] Jeton në Zagreb.

Biografia[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Snjezhana Kordiq ka diplomuar në Universitetin e Osijekut në vitin 1988 dhe ka një Mr. Sci. në Gjuhësi nga Fakulteti i Filozofisë i Universitetit të Zagrebit (1992). Ajo arriti të marrë gradën akademike Doktor i Filozofisë në Zagreb në vitin 1993.[5]Gjermani Kordiq ka marrë një habilitacion në Filologjinë Sllave (Docentprivat) nga Universiteti i Münsterit në vitin 2002.[6]

Snjezhana Kordiq ka kryer studime dhe hulumtime në disa universitete kroate dhe gjermane. Në vitet 1990–91 ajo ishte asistente në Universitetin e Osijekut, ndërsa në vitet 1991–95 ishte asistente në Universitetin e Zagrebit.[7] Pastaj, ajo shkoi në Gjermani[8] ku punoi si ligjëruese në Universitetin e Bochumit në vitet 1993–98. Më vonë shërbeu si profesor në Universitetin e Münsterit në vitet 1998–2004. Pas kësaj, ishte profesor mysafir në Universitetin Humboldt të Berlinit në vitet 2004–05. Në vitet 2005–07 Kordiq ishte ligjëruese në Universitetin e Frankfurtit.[9]

Gjuha dhe nacionalizmi[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Snjezhana Kordiq me veprën e saj, "Gjuha dhe nacionalizmi." Tërësitë tematike: - Purizmi gjuhësor. - Miti i prishjes së gjuhës. - Purizmi dhe nazizmi. - Gjuha standarde policentrike. - Kriteret sociolinguistike. - Identiteti kombëtar dhe gjuha. - Miti mbi ekzistencën antike të kombit. - Identiteti kulturor është konstruksion. - Rirregullimi i historisë. - Miti mbi martirizimin.

Snjezhana Kordiq kritikon pikëpamjet romantike mbi gjuhën dhe kombin, e të cilat janë shumë të përhapura në Kroaci.[10] Ideja romantike që kombi dhe gjuha duhet të përputhen i ka rrënjët e saj në Gjermaninë e shekullit XIX, por që nga mesi i shekullit XX e këtej, komuniteti shkencor e braktisi këtë ide.[11] Ajo gjithashtu ngritet me argumente kundër ndërhyrjes politike në gjuhësi.[12]

Vepra[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

  • —— (1995). Relativna rečenica [Fjali relative] (PDF). Znanstvena biblioteka Hrvatskog filološkog društva ; 25 (në serbo-kroatisht). Zagrebi: Matica hrvatska/Hrvatsko filološko društvo. f. 366. ISBN 953-6050-04-8.  97154457. OCLC 37606491.  2863536W.  3460911. Arkivuar (PDF) nga origjinali më 8 korrik 2012. Marrë më 2014-02-07.
  • —— (2002). Riječi na granici punoznačnosti [Fjalë në kufirin midis leksikut dhe gramatikës] (PDF) (në serbo-kroatisht). Zagrebi: Hrvatska sveučilišna naklada. f. 227. ISBN 953-169-073-1.  2009386657. OCLC 54680648.  2863537W.  3467413. Arkivuar nga origjinali më 2012-07-08. Marrë më 2013-08-14.
  • —— (2018) [botimi i parë 2010]. Jezik i nacionalizam [Gjuha dhe nacionalizmi] (PDF). Rotulus Universitas (në serbo-kroatisht). Zagrebi: Durieux. f. 430. ISBN 978-953-188-311-5.  2011520778. OCLC 729837512.  15270636W.  3467646. Arkivuar (PDF) nga origjinali më 8 korrik 2012. Marrë më 2015-03-02.
  • —— (2006) [botimi i parë 1997]. Serbo-Croatian [Gjuha serbo-kroate]. Languages of the World/Materials; 148 (në anglisht). Mynihu & Newcastle: Lincom Europa. f. 71. ISBN 3-89586-161-8. OCLC 37959860.  2863538W. Përmbledhje e shkurtërPërmbajtja [gramatika]
  • —— (2004) [botimi i parë 1997]. Kroatisch-Serbisch. Ein Lehrbuch für Fortgeschrittene mit Grammatik [Gjuha kroato-serbe. Libër mësimi për Studentë të Avancuar me Gramatikë] (në serbo-kroatisht). Hamburgu: Buske. f. 196. ISBN 3-87548-382-0.  15270855W. [botimi i parë ISBN 3-87548-162-3. OCLC 40305383. HathiTrust 004006395.] dhe audiokasetë: 65 min OCLC 179711958

Shih edhe[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Shpeshtësia e përemrave vetorë (Kordiq)

Referimet[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

  1. ^ Murati, Qemal (22 janar 2018). "Blofi me shqipen në Maqedoni". Tiranë: Dita (gazetë). Arkivuar nga origjinali më 2 nëntor 2019. Marrë më 2 nëntor 2019. Në hulumtimet e saj linguistja kroate Snježana Kordić na jep një pamje interesante të përdorimit të gjuhëve në Jugosllavi, ku mund të shihet se Jugosllavia ka pasur që në atë kohë një qëndrim shumë më liberal dhe demokratik në pikëpamje të përdorimit të gjuhëve zyrtare se sa shteti i sotëm i Maqedonisë.
  2. ^ Robelli, Enver (29 dhjetor 2010). "Menschen, die Frieden stiften: Versöhnung in Wort und Tat" [Njerëzit që bëjnë paqe: Pajtimi me fjalë dhe me vepra] (në gjermanisht). Mynihu: Süddeutsche Zeitung. f. 2.  0174-4917. Marrë më 12 janar 2018. In diesem Jahr machte Popovićs Verlag mit einem Buch der Autorin Snježana Kordić auf dem ganzen Balkan Furore. In ihrem Werk "Die Sprache und der Nationalismus" kommt die in Zagreb und Münster ausgebildete Sprachwissenschaftlerin zum Schluss, dass die südslawischen Völker – Serben, Kroaten, Bosnier und Montenegriner – eine gemeinsame Standardsprache haben. Die Studie war ein Schlag ins Gesicht der Nationalisten, die nach der staatlichen Unabhängigkeit nun versuchen, das Serbokroatische, die Lingua franca der Region, zu begraben und eigene Sprachen zu erfinden.
  3. ^ "6 najboljih i najgorih u 2014. godini" [Gjashtë më të mirat dhe të kqijat e 2014] (në serbo-kroatisht). Prometej. 1 janar 2015. Arkivuar nga origjinali më 2015-02-08. Marrë më 2015-03-16.
  4. ^ Mančić, Milica (8 mars 2015). "Osmi mart: deset inspirativnih žena" [Marshi i tetë: dhjetë femrat frymëzuese] (në serbo-kroatisht). SEEbiz. Arkivuar nga origjinali më 2015-05-08. Marrë më 2015-05-10.
  5. ^ Autograf.hr (12 qershor 2014). "Obavezna lektira: Jezik i nacionalizam (isječci iz novinskih prikaza)" [Leximi i kërkuar: Gjuha dhe nacionalizmi (Ekspertërt nga vlerësimet e gazetave dhe librave)] (në serbo-kroatisht). Zagrebi: Autograf.  1849-143X. Arkivuar nga origjinali më 19 korrik 2014. Marrë më 2014-10-22.
  6. ^ "Snježana Kordić" (PDF). Bulletin der Deutschen Slavistik (në gjermanisht). Göttingen. 8: 61–62. 2002.  0949-3050. OCLC 73257546. Arkivuar nga origjinali më 7 korrik 2012. Marrë më 9 gusht 2015.
  7. ^ "Katedra za hrvatski standardni jezik – bivši članovi Katedre" [Departmenti i gjuhes standarte kroate – ish anëtarët e departmenti] (në serbo-kroatisht). Zagrebi: Kroatistika. Arkivuar nga origjinali më 26 shkurt 2014. Marrë më 2014-03-27.
  8. ^ 2015 forum "Književni petak" në ZagrebYouTube (96 min)
  9. ^ "Snježana Kordić – Employment" (në anglisht). Zagrebi: Who is Who in Croatian Science. Marrë më 2013-03-06.
  10. ^ Molas, Jerzy (2010). "Recenzja książki Jezik i nacionalizam" [Shqyrtimi i librit Gjuha dhe nacionalizmi] (PDF). Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej (në polonisht). Varshava. 45: 209–216. doi:10.11649/sfps.2010.015.  0081-7090. OCLC 5888927367. Arkivuar nga origjinali origjinali (PDF) më 7 korrik 2012. Marrë më 2014-05-09.
  11. ^ Selimović, Amila (14 gusht 2015). "Zašto je bitna knjiga Jezik i nacionalizam?" [Pse është i rëndësishëm libri Gjuha dhe nacionalizmi?] (në serbo-kroatisht). Sarajeva: Školegijum.  2233-1085. Arkivuar nga origjinali më 2015-08-16. Marrë më 2019-11-01.
  12. ^ Leto, Marija Rita (2011). "Recensione del libro Jezik i nacionalizam" [Shqyrtimi i librit Gjuha dhe nacionalizmi]. Studi Slavistici (në italisht). Firencia. 8: 395–397.  1824-761X. Arkivuar nga origjinali origjinali më 27 shtator 2013. Marrë më 2015-03-01.

Lidhje të jashtme[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]